Читаем Пиши бесстрашно. Как написать YA-роман полностью

Анализируя обратную связь, я всегда задаю себе вопрос: «Поможет ли это изменение приблизить историю к ее сердцу, к ее сути?» Если да, то я вношу правку. Если нет – не вношу. Следовательно, нам надо спросить себя: что является сердцем нашей истории? Вопрос непростой, и ответа на него нет, но поразмыслить об этом стоит. Обычно сердце истории – это не то, что можно выразить в одном простом броском предложении и повязать сверху бантик. Именно поэтому, чтобы добраться до него, нужно написать целую историю! Возможно, ты даже не сможешь сформулировать, что это такое, но, как правило, ты это чувствуешь. А значит, ты почувствуешь, если начнешь отклоняться от сути. Это твой компас. Научиться им пользоваться можно только методом проб и ошибок. Только так можно научиться различать дискомфорт от того, что ты свернул не туда, и дискомфорт, означающий, что ты растешь как писатель (его надо принять и полюбить). Но если ты приложишь усилия, постепенно этот компас станет естественной частью твоей работы.

Итак, празднование позади, история отлежалась, комментарии собраны, и ты решил, какие правки будешь вносить, а какие нет. Мне лично после этого очень важно придерживаться системного подхода к редактированию. Правки могут казаться очень расплывчатыми и хаотичными: ты переписываешь что-то в одном месте, удаляешь параграф в другом, меняешь куски текста местами. То, что ты делаешь, затрагивает всю историю: бывает, одна правка приводит к пяти новым. Из-за этого весь процесс может показаться бесконечным. (Где-то тут я выбрасываю компьютер в окно.) Что помогает мне? Спланировать весь процесс работы максимально ясно и понятно.

Перечитать весь текст еще раз.

Перечитать все редакторские комментарии.

Сделать список всех изменений, которые я собираюсь внести. (Я люблю списки! Не судите меня!)

Пройти весь текст и внести большие изменения, прорабатывая вначале так называемые глобальные правки.

Пройти весь текст еще раз, внести маленькие правки.

Прочитать весь текст снова, в этот раз вслух.

Видишь? Теперь перед тобой есть четкий путь, и, даже если на этом пути тебе иногда будет казаться, что ты медленно падаешь в черную дыру или бежишь через зеркальный лабиринт вместе с тысячей своих клонов, говорящих на разных языках, у тебя хотя бы будет понимание общей картины и того, где ты сейчас находишься.

И, наконец, постарайся найти способ получать удовольствие от той части работы, которая тебя больше всего пугает. Для меня это, безусловно, редактирование. И так как я это осознаю, я сделаю все, чтобы, когда я им занимаюсь, на моем рабочем столе стояла чашка хорошего кофе, а в наушниках играла отличная музыка. Из таких мелочей все и складывается. Развлекайся! (Выбрасывает компьютер в окно.)

* * *

Даниэль Хосе Олдер – автор бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс», в числе которых серия книг для подростков The Shadowshaper Cypher («Шифр Создателя теней»), серия городского фэнтези Bone Street Rumba («Румба на улице Костей») и серия детского исторического фэнтези Dactyl Hill Squad («Отряд с холма Птеродактилей»). Даниэль выиграл премию International Latino Book Award и был номинирован на премию Kirkus Prize, Мифопоэтическую премию, премию «Локус», премию имени Андре Нортон и Всемирную премию фэнтези. Журнал «Эсквайр» поместил Shadowshaper в список 80 книг, которые должен прочитать каждый. Ты можешь узнать, что автор думает о написании книг, послушать его музыку и почитать истории о том, что он видел за десять лет работы фельдшером скорой помощи в Нью-Йорке, на его сайте danieljoseolder.net, на ютьюбе и в твиттере @djolder.

<p>Снова к началу!</p>

«Я переписал – зачастую по нескольку раз – каждое из своих когда-либо опубликованных слов. Мои карандаши переживают свои ластики»[20]. Владимир Набоков. Память, говори

В конце месяца, на протяжении которого участники NaNoWriMo страстно пишут свои романы, они часто задумываются: «Что дальше?» Хороший вопрос! Вот что мы предлагаем.

Для начала устрой себе праздник. Немногие могут представить, что значит написать целую книгу, так что можешь намекнуть родителям, что в награду за твою смелость и выдержку им стоит порадовать тебя чем-то. Можешь сказать что-то вроде: «Мам, пап, помните, я всегда хотел написать ________? Я это сделал – написал роман! И, хоть я еще ребенок, я подумал…»

Затем, когда ты нашел, чем себя порадовать, и станцевал победный танец (во время которого непременно кричал, визжал и скакал по комнате), нужно решить, что ты будешь делать с завершенным черновиком. Спрячешь в ящике, чтобы он там пылился? Похоронишь в глубинах своего компьютера, где его никто не найдет (если только у тебя нет не в меру любопытного брата или шпионящих за тобой родителей)? Или дашь волю Внутреннему Редактору и начнешь вытачивать свою историю, придавать ей форму, чтобы довести ее до идеала?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение