Читаем Пиши бесстрашно. Как написать YA-роман полностью

Может показаться, что мы подталкиваем тебя выбрать второй вариант, но первый имеет столько же прав на существование, особенно если для тебя написание романа в таком режиме было исключительно упражнением или писательской практикой. (Но все же мы рекомендуем не уничтожать этот черновик. Возможно, тебе захочется вернуться к нему через пару недель, месяцев или даже на старости лет.)

Если ты в восторге от получившегося черновика и хочешь его опубликовать и показать миру, выбирай второй вариант: теперь черновик пройдет через редактирование и корректуру, и твоя книга станет лучше. (Впрочем, можешь опубликовать ее до редактуры – чтобы получить обратную связь и заодно похвастаться!)

Правда, у нас есть плохая новость: придется поработать. А вот хорошая новость заключается в том, что дорабатывать и редактировать роман можно с удовольствием! Пока ты работал над черновиком, ты, по сути, выстраивал игровую площадку, а вот теперь можешь забраться в нее и начать играть. На этой площадке вы вместе с Внутренним Редактором сможете полазить по всем паутинкам истории, преобразите унылые абзацы в великолепные песочные замки и покатаетесь по горкам предложений, одновременно исправляя ошибки. Звучит весело, правда?

Если ты думаешь: «Ну нет, я слишком много вложил в этот черновик, так что он уже идеален!» – у нас для тебя новости: первый черновик никогда не бывает последним. Вообще никогда. Каждую книгу на твоих полках (на любых полках!) редактировали и, скорее всего, не раз. У каждой был корректор, а то и два.

«Подождите-ка! – можешь возразить ты. – Вы же говорили, что орфография, пунктуация и грамматика не имеют значения! Вы говорили писать как можно скорее, использовать как можно больше слов! А теперь заявляете, что это все нужно?»

Да, все верно, мы так говорили! Но речь шла о первом черновике. Смысл первого черновика в том, чтобы пройти путь от первого слова до последнего, а смысл второго (и третьего, и четвертого) – в том, чтобы все слова были согласованы, правильно написаны и интересны.

<p>Редактирование и корректура</p>

Писать первый черновик – это как ехать на высокоскоростном поезде: вид за окном превращается в расплывчатые пятна, а деревья, здания, люди, машины смешиваются в один многоцветный штрих. Но стоит поезду остановиться, и все возвращается на свои места: мир снова в фокусе. Тот мазок краски, пролетевший мимо во время движения поезда, оказывается божьей коровкой, которая карабкается по листочку, а за ней можно разглядеть все до единой трещинки, испещряющие асфальт. Редактированием и корректурой лучше всего заниматься после остановки поезда – когда ты можешь передохнуть и осмотреться.

Иногда редактирование и корректуру объединяют или даже считают одним и тем же. Но чисто технически это разные задачи.

Чтобы редактировать текст, необходимо сфокусироваться на сюжете и увидеть историю как целое. Отдалиться, как линза в фотоаппарате, взглянуть издалека. Так тебе будет проще доработать сюжет и неточности в характерах персонажей и связать все забытые сюжетные ниточки.

Корректура требует приближения: нужно сосредоточиться на деталях. Когда ты занимаешься корректурой, ты движешься слово за словом, строка за строкой, исправляя орфографические, пунктуационные и грамматические ошибки, заменяя слабые глаголы более сильными и добавляя новые абзацы туда, где они нужны.

Сначала нужно отредактировать текст, а затем уже заняться корректурой. Почему? Просто если ты проведешь уйму времени, исправляя ошибки в правописании, а потом поймешь, что эти несколько абзацев нужно полностью вырезать, чтобы история приобрела смысл, ты явно испытаешь досаду – хотя бы самую малость.

+ РЕДАКТИРОВАНИЕ

Слово «редактирование» происходит от латинского слова redactus – приведенный в порядок. Суть в том, чтобы посмотреть на работу свежим взглядом и довести ее до конца.

В редактировании, пожалуй, самое сложное и самое важное – это увидеть историю другими глазами. Вот ты думал, что лучшая подруга главного героя – многогранный и глубоко проработанный персонаж. Возможно, так и есть, но, перечитывая текст, ты вдруг замечаешь, как в самом начале она грубо подшучивает над одноклассником, и понимаешь, что она бы так никогда не поступила. Такой взгляд со стороны поможет тебе осознать арку каждого персонажа – то, как меняется и развивается каждый персонаж за время истории; поможет исправить изъяны героев и добавить деталей, чтобы сделать персонажей более сложными, а их мотивы – более вескими. Перечитывая текст, ты заодно проверяешь, насколько логично построена история, затыкаешь дыры в сюжете, связываешь все сюжетные ниточки.

Методы редактирования

Поставь себе срок. Да-да: сила дедлайна действует не только на первый черновик. Дав себе определенное количество времени на эту работу, ты почувствуешь ответственность перед самим собой и не собьешься с пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение