Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

Толик Жуев спрашивает:

Понял: значит, полгорода, полдеревни, полстолицы слитно. А если надо написать (пол)Москвы или (пол)Саратова? Тогда раздельно? А вдруг надо написать слово (пол)юга и (пол)ёлки? А если (пол)лета? А если (пол)ямы? А если (пол) лимона и (пол)литра? Я бы их написал раздельно.

Автор: Не забывайте, что за раздельно бьют отдельно. Это самое главное. Возьмите и напишите, как получится — только не раздельно, потому что у нас нет такой позиции.

Толик Жуев: Я написал: полМосквы, полСаратова. Так можно?

Автор: А вы как думаете?

Толик Жуев: Что-то не то, заглавная буква торчит в середине слова, странно как-то.

Автор: Конечно, так никто и никогда не напишет. В русских словах это не принято. Так что хочешь не хочешь, а дефис тут появится сам, без него никак: пол-Москвы, пол-Саратова. Толик Жуев: Так, это надо будет запомнить…

Автор: Нет, нет и ещё раз нет! Не надо ничего запоминать. Это не усвоится! Ваша задача — соблюдать главный закон письма, всегда писать слитно. А про дефис не думать. Он появляется сам — там, где надо, просто по логике письма. Толик Жуев: Сейчас остальные слова напишу. Что там у нас? (Пол)юга, (пол)ёлки, (пол)ямы. За раздельно бьют отдельно, а где трудно, там слитно: полюга, полёлки, полямы. Ага, понял! Чтобы нормально читалось, нужен дефис, без него здесь никак: пол-юга, пол-ёлки, пол-ямы. Норм?

Автор: Норм!

Причина ошибок в том, что все когда-то пытались запомнить, когда и перед чем надо ставить дефис. Практика показывает: это не усваивается! Не надо ничего запоминать. Просто применяйте главный закон письма: всегда пиши слитно! Про дефис не думай — он появится сам там, где надо. Невозможно написать, а главное, прочитать «поллета, поллекции, поллимона и поллитра». В русских словах не бывает никаких удвоенных «л» («аЛЛегория», «аЛЛея» и «иЛЛюстрация» — это иностранные слова). Так что дефис появляется по логике письма, сам собой: пол-лимона, пол-лета, пол-литра. Но запоминать это ни в коем случае не нужно. Не нужно вообще обращать внимания на дефис, никуда он не денется. Главное: где трудно — там слитно! (А за раздельно бьют отдельно, вот об этом как раз никогда не стоит забывать.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука