Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

Толик Жуев спрашивает:

А как насчёт слова «поллитровка»? Я в «Дзене» прочитал, что оно слитно пишется, а не через дефис, хотя оно с «л» начинается!

Автор:

Слово «поллитровка» используется больше в разговорной речи, нежели при письме. Как часто лично вам приходилось в жизни писать это слово? Думаю, что сейчас вы пишете его впервые. Целесообразнее всего будет вовсе не заострять на нём внимания. В правописании бывают всякие казусы. Их называют окказиональными случаями. Но грамматический навык определяют не они, а уверенность в написании подавляющего большинства слов. Именно поэтому мы целенаправленно будем игнорировать в дальнейшем и так называемые «исключения». Далее я обязательно объясню, чем именно мы руководствуемся, отказываясь от «исключений». Слово «поллитровка» же никаким исключением не является. Появившись как разговорное просторечное слово, оно осталось в стороне от общих логических закономерностей написаний. Из-за того что в письменной речи оно практически не использовалось, возможно, поэтому на него и не распространилась инерция написания через дефис. Это лишь моё предположение. Пусть этот вопрос обсудят специалисты. Я думаю, что в них не будет недостатка. А нам с вами остаётся порадоваться, что разговорно-просторечное слово «поллитровка», пусть оно и употребляется в основном в бытовом контексте, но пишется в согласии с главным законом письма. В письменной же речи в рамках официально-делового стиля встреча с ним стремится к нулю.

<p>Формула отрицания («гармошка»)</p>

Простым словом «гармошка» мы называем довольно большую группу слов, без которых трудно обойтись как в устной, так и в письменной речи. Они приходят нам на помощь, когда мы с чем-то категорически не согласны или просто хотим выразить отрицание. Да, на некоторые вопросы приходится давать отрицательные ответы. А это, согласитесь, происходит нередко. Да что говорить! Без этих слов иной раз просто невозможно написать личное и деловое письмо, принять участие в диалогах на форуме или в чатах. И уж если вы пишете с ошибками эти слова (а их придётся писать обязательно), ваши собеседники и все остальные, кто просто «мимо проходили», с первого взгляда потеряют к вам доверие как к компетентному человеку. Увы, ошибки в подобных словах — крайне нелестный маркер. Они вредят деловой репутации и ставят в невыгодное положение как руководителя, так и рядового сотрудника, чем бы вы ни занимались.

Проверь себя

Раскройте скобки, выберите частицу и напишите эти слова.

(не/ни)(от)куда не приехал

(ни/не)чего не делал

(не/ни)какую подругу не встретил

(ни/не)(за)кого не голосовал

(ни/не)сколько (не)дорогой билет в кино

(не/ни)(за)что не соглашусь

ваш вопрос (не/ни)(к)чему

(ни/не)чьего согласия не требуется

ваши родственники здесь (не/ни)(при)чём

моему брату всё (не/ни)(по)чем

(не/ни)(при)каких

обстоятельствах

эта книга (ни/не)чья

всякий хлам (не/ни)(для) чего (не)нужен

(ни/не) (чему) не удивился

(не/ни)(к) чему не прикоснулся

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука