Стандарты задают столичная пресса и издательства – вот на них и надо ориентироваться.
Если вы пишете художественную прозу и вам надо показать героя, приехавшего из глубинки, то он запросто может сказать продавцу: «Взвесьте
колбасы». Но если вы не собираетесь намеренно искажать язык, лучше придерживаться общепринятых правил. В данном случае надо писать: «сто граммов».Постарайтесь запомнить наиболее распространенные ошибки словообразования.
Погрузка
шла полным ходом. Мелькали лица и . Ни у кого не было . – Надо: «Погрузка солдат шла полным ходом. Мелькали лица грузин, турок, осетин и цыган. Ни у кого не было погон».Мне не хватило
. – Надо: «оладий».Поезд сошел с
. – Надо: «с рельсов».Что мы будем делать без
? – Надо: «без простынь».Я не могу жить без
и . – Надо: «апельсинов, помидоров, макарон и баклажан».А еще у меня нет
и . – Надо: «туфель, полотенец, чулок и носков».Не изобретайте новые слова – в русском языке их вполне достаточно.
Автору может показаться, что фраза «Вася долго
кошку» выглядит мило. На самом деле читатели будут спотыкаться на странном слове, и еще не факт, что им в голову придут нужные ассоциации.Бывает, что автор смешивает слова, которые кажутся ему схожими по звучанию или значению.
Иван-царевич и Серый Волк были
местного трактира. – Надо: «завсегдатаями».«Завсегдатель» получился из-за скрещивания «завсегдатая» и «председателя».
Рыцарь долго
над врагом. – Надо «насмехался».Слово «надсмехаться» возникло из-за неосознанного желания автора поставить рыцаря «над» жертвой.
В королевстве процветало
. – Надо: «взяточничество».«Взятничество» явно пошло от глагола «взять», а не от существительного «взяточник».
преступника сразу бросался в глаза. – Надо: «почерк».«Подчерк» – это незаконный отпрыск подчеркивания.
Если вы не уверены, что то или иное слово существует в природе, проверьте это в словаре (поисковики «Яндекс» и Google вам в помощь).
Временами авторы используют неправильные падежные окончания.
Руководитель
– Надо: «руководитель отдела».Согласно
– Надо: «согласно закону».В некоторых словах люди путают род.
По полу
кофе, нам привез Вадик.Мама намазала булку
.Авеню
с востока на запад.«Кофе» – это существительное мужского рода; «повидло» – среднего, «авеню» – женского, поэтому надо написать:
По полу был рассыпан кофе, который нам привез Вадик.
Мама намазала булку повидлом.
Авеню тянулась с востока на запад.
Бывает, что авторы склоняют несклоняемые существительные.
Не снимая
, Маша села за стол. – Надо: «Не снимая пальто, Маша села за стол».Мы написали заявление
. – Надо: «Мы написали заявление замдиректора».Запоминаем: пальто, пианино, табло, какао, кафе, кино и т. п. – это несклоняемые существительные.
Сложносокращенные слова и аббревиатуры тоже не склоняются.
уволили еще в прошлом месяце. – Тут все правильно.Когда я устроился на работу в
, мне было всего восемнадцать. – И тут все правильно.Не знаете, какой род глагола использовать после аббревиатуры или названия? Смотрите, к какому именно слову относится сказуемое.
Пьеса «Гамлет»
неоднозначные отклики.В данном случае глагол относится к «пьесе» – существительному женского рода. Поэтому правильнее написать: «Пьеса “Гамлет” вызвала неоднозначные отклики».
Можно выкинуть слово «пьеса», и тогда мы получим: «“Гамлет” вызвал неоднозначные отклики».
Еще примеры: