Читаем Пишут все! Как создавать контент, который работает полностью

• литературный редактор, который «причесывает» текст — исправляет отдельные предложения и абзацы, заменяет слова, правит стиль, но при этом не заглушает уникальный голос автора.

Найти корректора бывает несложно (см. часть IV); выпускающего редактора — уже посложнее, а уж литературные редакторы и вовсе нарасхват, потому что правка — это сложный, деликатный процесс, который требует индивидуального подхода к каждому автору и умения работать в тандеме. За свою писательскую жизнь я сменила множество редакторов. Послушайте моего совета: найдете хорошего — цепляйтесь за него изо всех сил. Если надо, тащите хоть под венец.

А если друзья и коллеги начнут спрашивать, нет ли у вас на примете хорошего литературного редактора, ни в коем случае не выдавайте имя. Пожмите плечами и сразу же меняйте тему разговора.

25. Читабельность — наше все

Наверное, вы уже заметили, что я ратую за удобоваримый контент, не перегруженный профессиональным жаргоном, модным сленгом или клише. Лучшие тексты для Сети могут быть и длинными, но при этом их нужно сделать простыми и читабельными:

• с короткими абзацами — не более трех предложений или шести строк (можно обойтись и одной);

• относительно короткими предложениями — не более 25 слов в каждом;

• доступными, понятными словами — избегайте клишированных оборотов, профессионального сленга, аббревиатур, популярных словечек (например, лучше написать не «опция», а «возможность» или «свойство»).

Итак…

• При перечислении используйте маркеры или нумерацию.

• Выделяйте ключевые идеи (вроде этой) курсивом или жирным шрифтом либо выносите в отдельную строку.

• Используйте подзаголовки, чтобы разбить текст на смысловые части.

• Добавляйте визуальные элементы: фотографии, слайды, диаграммы и т. п.

• Оставляйте на странице больше свободного пространства между частями текста.

Разумеется, все это только советы; я не знаю специфики вашей работы. Профессиональная терминология бывает необходима — например, если пишешь для технологов или медиков. Как всегда, лучше исходить из запросов аудитории (а для этого ее нужно знать).

Некоторые эксперты советуют проверять индекс удобочитаемости текста, чтобы убедиться, что интернет-пользователям не слишком сложно будет его воспринять. «Сложно воспринять» не значит, что вы пишете для дурачков. Дело в том, что в большинстве случаев чтение с дисплея или монитора отличается от чтения с бумажной страницы. Читая тексты в Сети, мы, скорее, просматриваем их, пробегаем глазами; поэтому короткие, простые предложения становятся необходимостью.

Существует несколько способов оценить удобочитаемость текста, но самый известный из них (вероятно, потому, что он встроен в Microsoft Word и некоторые плагины WordPress) — так называемый индекс Флеша — Кинкейда.

Сразу оговорюсь: я с некоторым скепсисом отношусь ко всем этим шкалам и индексам. Мне кажется, что авторы должны интуитивно чувствовать, подходит ли текст их читателям. Положиться на формулу, которая выдаст какую-то цифру, — подозрительно легкий прием.

В то же время индекс удобочитаемости может пригодиться, если вы обращаетесь к незнакомой аудитории. Кроме того, иногда полезно иметь на руках лишние цифры и формулы, чтобы успокоить начальника или клиента. Да и вообще, проверка удобочитаемости может оказаться довольно-таки веселым занятием, поэтому я вкратце расскажу об этой методике и воздержусь от категоричных суждений.

Метод Флеша — Кинкейда был разработан уроженцем Австрии Рудольфом Флешем, который бежал в США после вторжения гитлеровских войск. На родине он изучал право, однако затем переключился на филологию и защитил диссертацию по лингвистике английского языка в Колумбийском университете. В 1975 году Рудольф Флеш и его американский коллега Питер Кинкейд по заказу Военно-морских сил США разработали шкалу оценки удобочитаемости текста.

Флеш, скончавшийся в 1986 году, был горячим сторонником простоты и ясности в изложении, приветствовал употребление разговорных и неформальных оборотов и даже написал несколько книг в защиту простого английского языка, в том числе «Искусство простых слов» (The Art of Plain Talk, 1946) и «Как писать просто и понятно: пособие для юристов и их клиентов» (How to Write Plain English: A Book for Lawyers and Consumers, 1979). В течение нескольких лет Флеш работал консультантом в сфере письменной коммуникации при Федеральной торговой комиссии США.

По словам Рудольфа Флеша, его формула удобочитаемости основывалась на принципах работы человеческого сознания.

Когда мы читаем, наши глаза и мозг воспринимают информацию последовательно, что позволяет нам сделать промежуточный вывод о смысле текста. Естественная разбивка текста — пробелы, знаки препинания, новые абзацы и т. п. — дает возможность переосмыслить прочитанное: на долю секунды мозг делает паузу, а затем процесс движется дальше, и наконец мы постигаем смысл целиком.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Креатив

Похожие книги

Человеческий фактор в программировании
Человеческий фактор в программировании

Хорошее программное обеспечение создается людьми. Так же как и плохое. Именно поэтому основная тема этой книги — не аппаратное и не программное обеспечение, а человеческий фактор в программировании (peopleware). Первое издание «Constantine on Peopleware» признано классическим трудом в области информационных технологий. Новая книга Ларри Константина включает все 52 легендарные статьи из предыдущей книги и 25 новых эссе.Peopleware охватывает все аспекты, связанные с ролью людей в разработке программного обеспечения. Это качество и продуктивность, модели и методы, динамика поведения коллектива, руководство проектами, разработка интерфейсов и взаимодействие между человеком и компьютером, психология и процессы мышления. В данное издание включены два новых раздела, посвященных организационной культуре и юзабилити программных продуктов.Название оригинала на английском языке: The Peopleware Papers by Larry L. Constantine

Ларри Л Константин , Ларри Л. Константин

Маркетинг, PR / Программирование / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Книги по IT
Социальный контроль масс
Социальный контроль масс

В пособии с позиций социологии и политологии рассматриваются вопросы влияния на массы, дается представление о социальном контроле как совокупности социальных действий. Характеризуются процессы социального контроля масс, объединенные общим понятием «общественные связи», раскрывается идеология и технологии «паблик рилейшнз».Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальностям «Политология», «Социология», «Культурология», «Пабликрилейшнз», может быть полезно аспирантам, преподавателям вузов, научным работникам, специализирующимся в области социологии управления, политологии, политического и корпоративного «паблик рилейшнз», слушателям системы переподготовки и повышения квалификации.

Валерий Андреевич Луков , Олег Иванович Карпухин , Эдуард Федорович Макаревич

Маркетинг, PR / Политика / Прочая научная литература / Управление, подбор персонала / Образование и наука / Финансы и бизнес