Прочел «Мосты». (О них хотел писать во время моей болезни Адамович – пока ничего не написал, но его статья была объявлена в «Русской мысли»232
.)В Вашей статье, мне кажется, интересна интуиция – указание, что выход из тупика может оказаться в «большой форме», но фактическая сторона – не полна.
В XX веке, особенно после революции, «большая форма» не новость, а выхода пока – не оказалось.
Кто ее не пробовал: «Царь-Девица» («Царь-Дура», как назвали ее – 158 стр. текста) М. Цветаевой, ее же «Молодец», «Крысолов», «Поэма Горы», – не говорю уже о Пастернаке, Сельвинском и др. в Советской России современниках.
Наконец – единственная небольшая удача – «Станция Зима» Евтушенко.
Берберова, конечно, не права, назвав «Соррентинские фотографии» Ходасевича «большой формой».
Сейчас она «горой стоит» за Ходасевича, которого мучила при жизни, – был свидетелем, – но это так, заметка на полях.
Читали ли Вы еще одну «большую форму» эмигрантского поэта – «Дневник в стихах» Н. Оцупа?233
Писал о нем (о Н. Оцупе234
, а не о «Дневнике») на днях и вспомнил Вас. Хотя в общем, на 365 стр. текста, все одним и тем же размером, в «Дневнике» есть много хороших страниц, а иногда и прекрасных «пассажей», в целом эту вещь подвергли остракизму. Никто о ней не писал – м. б., потому, что и не читали. У кого, в самом деле, хватило бы терпения прочесть, от доски до доски, 365 страниц?Н. Оцуп искал спасения своей души путем водительства «Беатриче», но попутно как-то интуитивно обратился к «большой форме».
Ответы на вопросы: 1) Адамович никогда не издавал своих стихов в «Рифме»; 2) к Прегель пока нет смысла обращаться, т. к. Ваша книга идет в набор, как только выйдет книга И. Яссен, уже печатающаяся; 3) к Бенедиктову я отношусь «не плохо». Согласен также, что, увы, «ни тайны, ни глубина», а талант вершат дело.
Ирина Одоевцева ответила в «Русской мысли» Ульянову – и загорелся в Париже бой. Часть поэтов стала против нее, часть – за, и появились также в «Русской мысли» «письма в редакцию». А ответила И. Одоевцева по существу правильно. Лишнее только, что она в ответе повторила, как переделали здесь в поэтических кругах ульяновское определение Л. Алексеевой: «Дева Феврония» в «Дева Хаврония» – это был гафф.
А Опишня в «Возрождении»235
, в ответ на отзыв Г. Струве о «Возрождении» (в его ответе Ульянову236), изругал в мартовской книге «Возрождения» Глеба Струве: «ничего в русской литературе не понимает, как известно», «его юмористическая книга о русской литературе, о которой Роман Гуль дал уничтожающий отзыв» и т. д. Заодно – свел самым хамским образом счеты и с Ю. Трубецким.Как видите, литература продолжает цвести и все в порядке, – что я и должен отметить, вернувшись к жизни.
Я еще не был в «Рифме», увижу «ее» на той неделе, но сведения, о которых говорил выше, имею от Прегель.
Говорят, вышли «Опыты», их здесь еще нет. Они выходят так редко, что парижская публика успевает начисто забыть о них, когда вдруг опять сталкивается с моим отзывом о них в «Русской мысли». Впрочем, «Опыты» и не стали чем-либо здесь.
Ирина Николаевна и я шлем Вам наш привет.
P. S. Простите за помарки, глаза подводят – делаю описки.
45
Дорогой Владимир Федорович,
Жаль, что «Русская мысль» до Вас не доходит, т. к. иногда там бывают интересные статьи разных лиц.
Об «Опытах»237
– о Вас – я нахожу, что Вы развенчали Мамченко довольно жестоко238; по-моему, мостом между его логикой и логикой читателя все-таки служит религиозное отношение Мамченко, в его свете многое проясняется: к человеку, к жизни, к связанности людей между собою, – это Мамченко «спасает».Заодно «проехался» там по поводу «оксюморон» и «катахрезы» – малопонятно для читателя, но зато похвалил Вас за рецензию о переводах А. Биска239
.О «Мостах» должен был писать Адамович; он оставил за собой «Мосты» (как было сказано редакцией) еще во время моей болезни, но ничего и не написал, а я уже не мог писать – так, вероятно, и останется240
.Берберова очень самоуверенна и активна, но не думаю, чтобы по существу ее мнения и оценки были верны.
«Гурилевские романсы» идут в печать. Наша типография все время медлит – до сих пор еще не закончила книги Ирины Яссен, а теперь ее уже поздно выпускать в свет до осени. Но печатать будет летом (т. е. сначала набирать и т. д.). Фактически, т. к. у меня мало времени и живу я не в городе, исполнительные функции перешли к С. Прегель.