Читаем Письма к Израилю Меттеру ["Я рад что мы с Вами дожили до странных времен..."] полностью

В Союзе нас, действительно, вроде бы, стали печатать, но ощущения с этим связаны странные. Когда-то я их выразил с помощью такой, не очень сложной метафоры. Представьте себе, что давно, в юности, Вы были влюблены в кокетливую и злую женщину средних лет. Она пренебрегла Вами, терзала Ваше юное сердце, путалась с Вашими знакомыми, и тогда Вы в отчаянии уехали в Америку, женились, вышли, как говорится, в люди. И вдруг, через 15 лет Вы узнаете, что эта знойная стерва замуж так и не вышла, что она Вас помнит, и даже готова встретиться с Вами. И вот, с одной стороны, Вы прикидываете, что сейчас ей уже под шестьдесят, а Вы, так сказать, все еще молоды, что, по слухам, ей удалили матку, что с годами бабы добрее не становятся, что в конце концов у Вас жена и дети, и, тем не менее, что-то Вас сильнейшим образом волнует. Вот такие примерно у нас отношения с отечественной литературой. Кроме того, есть и такое обстоятельство: можно всю жизнь бесплатно писать, что мы и делали лет двадцать, но бесплатно печататься - в этом есть что-то патологическое. Рубли, как Вы знаете, очень неохотно превращаются в доллары. Слава Богу, у меня, благодаря "неполной морали", как выражался Марамзин, есть алименты в Эстонии.

Все 11 лет в Америке мне дико везло с литературой, именно везло, говорю это без всякого кокетства. Мне повезло в том смысле, что Бродский захотел мне помочь (а он - человек совершенно непредсказуемый), мне повезло с переводчиками, с агентом (у меня общий агент с Найполом, Беккетом, Салманом Рушди и Алленом Гинсбергом), мне повезло даже, я бы сказал, стилистически: мои сочинения легко переводить, а между тем Зощенко наш любимый до сих пор толком не переведен на английский. И так далее. У меня вышло 12 книжек по-русски, пять по-английски, еще десяток на других языках, и все-таки, главное, что я понял за эти годы, звучит так: "Есть кое-что поважнее литературы". Пока нас не печатали, мы были свободны в самооценках и имели полное моральное право считать себя гениями. Я, например, персонально, гением себя не считал, но мне казалось, что я частица какого-то гениального подземного движения, представитель какой-то могучей в целом волны. Еще бы - Вахтин, Марамзин, Володя Губин, и я где-то сбоку. А затем все, что я писал, было напечатано, многократно отрецензировано, задвинуто в какую-то ячейку литературной таблицы Менделеева, и так далее. И тогда-то выяснилось, что есть дела поважнее. Я двадцать шесть лет женат, хорошо отношусь к своей жене, которая, в свою очередь, все еще способна меня выносить, у меня есть двое главных обожаемых детей, старшая дочь (23 года) не плюет мне в лицо, а если хамит, то переходит на английский, младший сын Коля похож странным образом на китайца, мать жива, все сыты, и пр. И если раньше я думал, что брак, семья - это феномен, то есть, сегодня ты холост, а завтра - семейный человек, то теперь выяснилось, что брак - это процесс, явление процессуальное, а не феноменологическое, что это как строительство дома, что можно всю жизнь строить свой брак и дойти только до второго этажа, а можно и справиться с делом лет за пять, но в моем случае этот самый брак был завершен в Америке за последние три года. В результате, двумя вещами я горжусь из того, что произошло со мной на Западе: 1. Тем, что мы в сорок лет родили сына. 2. Тем, что я на литературные заработки купил, представьте себе, дом в Катскилских горах - полгектара земли, и на ней хижина дяди Тома. Вся эта история ввергла меня в долговую яму, из которой я выберусь года через полтора, и тем не менее, Вас, старого домовладельца, всем этим не удивишь, но в Америке, поверьте мне, не очень часто бывает, чтобы литератор, так сказать, серьезный, не пишущий детективов и киносценариев, да еще выходец из презренной Восточной Европы - купил себе дом на литературные деньги. Все удивляются и смотрят на меня с уважением.

Что-то письмо выходит длинное.

Вы спрашиваете - как зовут мою жену. Ее зовут Лена, у нее два полиграфических компьютера, она сидит дома, не служит и подрабатывает в качестве наборщицы. Я зарабатываю, по американским стандартам, мало, но в шесть раз больше, чем она, и тем горжусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии