Читаем Письма с фабрики полностью

"Это была не праздная поездка в Москву. Молодые рабочие ордена Трудового Красного Знамени фабрики имени Лакина, бригадиры комсомольско-молодежных бригад, ткачиха Маро Лсардия, прядильщица Людмила Воронова, мотальщица Валентина Шиманова к ней готовились давно.

В своих трудовых коллективах они провели собрания, приняли повышенные социалистические обязательства в соревновании за право называться бригадами имени Павла Корчагина..."

ПИСЬМО ПЯТОЕ

Первый красный директор Лакинки Федор Иванович Тюрин. - Преемственность фабричного руководства. - Оперативка.

В архиве С. Ф. Жучкова сохранились воспоминания Г. Никифорова о первом красном директоре Федоре Ивановиче Тюрине.

В середине декабря 1917 года Тюрин вернулся домой с войны м не успел сесть за стол, как в избу вошел его старый товарищ.

- Завтра на фабрику приходи. Общее собрание проводить будем!

Это было первое собрание рабочих ундольской ткацкой фабрики. Впервые в жизни они пришли выбирать свое руководство - правление фабрики. Кого поставить председателем? Здесь несколько десятков человек, и каждому революция дала право быть на этом высоком посту. Так кого же?

- Тюрина Федора Ивановича! - пронеслось по рядам. - Человек хоть и беспартийный, а вполне революционный. Да и грамоте кое-что знает!

- Правильно, пиши Тюрина! - поддержали другие.

Фабрика стояла. Не было топлива, продовольствия, сырья. Был лишь остаток товаров на складе, который решили использовать на нужды фабрики и рабочих. Ткацкая держалась на допо,топной паровой машине. Об электричестве не было и понятия. А жилья - всего несколько казарм. В каждой комнатушке ютилось по 10- 12 человек. Вот с чего начинали строить новую жизнь. Когда приступили к строительству новой прядильной, Федору Ивановичу часто звонили из Москвы Валериан Куйбышев и Серго Орджоникидзе. А если происходила заминка, он сам выезжал в Москву.

За один год построили новое предприятие и рабочий поселок - 14 двухэтажных деревянных домов, общежитие, амбулаторию, столовую, баню, клуб.

Когда заговорили о том, чьим именем назвать фабрику и поселок, Федор Иванович сказал:

- Лучшим будет, по-моему, имя Лакина, большевистского агитатора, погибшего здесь от руки черносотенцев!

И все с ним согласились.

Последние годы жизни Федор Иванович, уже будучи глубоким стариком, прожил в родном селе Хренове, рядом с Лакинском.

Дед и бабка нынешнего директора фабрики Владимира Ивановича Селиверстова тоже здешние, ундольские. Отец с матерью работали в Собинке. Ему было тринадцать лет, когда началась война и отец ушел на^эронт. Он был старший в семье, одним из тех рабочих подростков, кто вместе с женщинами и стариками ковали победу в тылу.

На фабрике "Комавангард" пройдена школа труда, учебы, комсомольской работы. Без отрыва от производства окончив Московский текстильный институт, молодой рабочий стал сменным мастером, заместителем директора фабрики. Жена Тамара Яковлевна работала в Собинском горкоме комсомола. Теперь - в отделе кадров фабрики имени Лакина. Сын Сергей-слесарь РМО, дочь Ира - ленточница. В прошлом году семь девочек - выпускниц лакинской средней школы - решили пойти на производство, Ира была комсоргом класса, редактором школьной газеты, председателем клуба интернациональной дружбы. Учащиеся вели переписку со школьниками Франции, Чехословакии, Польши и ГДР.

Ира похожа на отца, но черты лица более тонкие. Ростом невелика, стройна, подвижна.

- Расскажи, как ваша поисковая группа вела розыск родных тех воинов, что похоронены здесь в братской могиле, - говорит ей Тамара Яковлевна. Но Ира стесняется рассказывать. Ведь это по ее инициативе начался поиск.

Когда из Собинки Ира перевелась в лакинскую среднюю школу, узнала, что в годы войны в Доме культуры был госпиталь.

Умерших от ран воинов хоронили в братской могиле. Понадобилось немало времени, упорства, настойчивости, чтобы установить связь с родственниками всех восемнадцати воинов, здесь погребенных. И в 1973 году родственники погибших приехали на, их могилу.

Секретарь парткома Вячеслав Алексеевич Фролов - тоже здешний, коренной лакинец из славной трудовой династии. Мать - знатная ткачиха, была депутатом Верховного Совета. Здесь он учился, работал помощником мастера. Отсюда ушел в армию и сюда же вернулся. Рабочая закваска и боевитость сказываются в характере секретаря парткома. А если прибавить к этому темперамент бывшего комсомольского рожака-энтузиаста, то облик его станет полнее. Будет ясно, почему лакинские коммунисты на протяжении вот уже десяти лет избирают его на этот пост.

На Лакинке есть свой календарь. Понедельник-приемный день директора. Вторник - партийный день. Среда - день смотра культуры производства, а в три часа дня оперативное совещание в диспетчерской. Четверг - день профсоюзный. Пятница - политдень. В конце дня -регистрация браков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия