В общем ты стал слишком литературен — в том смысле, что вдохновения твои холодны и надуманны. Ты ведь обманываешь себя, говоря: «все, что я пишу, думаю и чувствую, — есть результат моего личного опыта». Оставим думы и чувства, им не место в этой фразе, но ты же не станешь утверждать, что «Сашка» — результат «личного опыта», ибо хотя эта повесть и насыщена фактами русской действительности — освещение и толкование фактов совершенно литературное, т. е. искусственное, не живое. Вот если бы ты взял у адвокатов, выступавших по делам об экспроприациях, ну, хоть уральских, обвинительные акты, а еще лучше — следственное производство, да прочитал их, ну, тогда еще можно говорить о «личном опыте». Из этих документов ты увидел бы, как неестественна у тебя вся обстановка Сашкиной жизни и как излишни Гнедые. Сейчас со мною живет лицо, знавшее Савицкого гимназистом и следившее за его деятельностью, — конечно, единоличные показания недорого стоят, ввиду их субъективности, но все же с действительностью надо бы обращаться более серьезно, чем это допускаешь ты.
Хоть бы тебя в Вятку сослали, дабы ты выплыл из «океана» холодных мудрствований твоих и, ударившись о камни действительности, взвыл бы, заорал по-человечески.
Разошлись же и расходимся все далее мы с тобою не потому, что у нас не возникли личные отношения, а потому, что они не могли возникнуть. Нам казалось, что они возможны, но мы ошибались. Слишком различны мы. Я человек со стороны и живу в стороне, и я не интеллигент — избави мя, боже. Да, это ужасно печально, что нет Дамы Шуры — какое чудесное существо, люблю я ее, по сей день ясно вижу глаза, улыбку и за ней — неправильные зубы — ужасно хорошо, что неправильные.
А у тебя вот — все строго правильно, все разлиновано и оттого — скучно все.
Ты не подумай, что
Каждый из нас остается с тем самым носом, коим наградила его природа, только не надо бы утверждать столь настойчиво: мой орган обоняния — самый чуткий и красивый на земле, ибо он всюду слышит запах гниения.
Б. Н. РУБИНШТЕЙНУ
1 [14] апреля 1912, Капри.
Уважаемый Борис Николаевич!
Против выпуска в продажу «Сказок»
Считая эти «сказки» недурным материалом для чтения русских рабочих, я хотел бы сделать русское издание особенно тщательным, что и сделаю в течение лета.
Вам послано письмо какой-то фирмы, предлагающей издать «русские» сказки, — надеюсь, Вы получили это письмо?
К осени я дам еще 10 «русских» сказок.
Будьте здоровы!
14/IV.
912.
Capri.
Настоящий адрес г-жи Екатерины Пешковой:
7, avenue de la Demi-Lune Fontenay aux Rose près Paris.
И. Д. СУРГУЧЕВУ
Не позднее 5 [18] апреля 1912, Париж.
Дорогой Илья Дмитриевич!
Вы сообщаете о намерении Вашем посетить город Парижск, а я вот сижу в нем и — наслаждаюсь: снег идет рязанский, густой и тяжелый, деревья — в цвету, трубят автомобили, нет-нет — пролетит дирижабль или еще какая-то чудасия в этом роде и всюду и везде — россияне.
К летающим машинам здесь стали уже относиться почти без интереса: вскинут головы на секунду вверх, посмотрят и — к делу! — добывать франки.
Французы — очень скучная нация, но — бойкие, вроде ярославцев.
Музеи, музеи — вот что изумительно!
А впрочем — Вы сами увидите все это. Я же — в большом удовольствии, что скоро увижу Вас.
Будьте здоровы, будьте веселы!
Л. Н. АНДРЕЕВУ
Первая [вторая] половина апреля 1912, Капри.
Это неправда, Леонид, что мои письма к тебе злы, циничны и т. д. — ничего подобного в них нет и не могло быть.
Все, что сказано во втором письме об «откровенности», имеет общий характер и не против тебя направлено, а против скверной бытовой особенности нашей, — слова: «показывать миру свои царапины» и т. д. — не для тебя написаны, еще Варвара в «Дачниках» их говорила, и с той поры я повторял их раз десять, повторил и в заметке «О современности».
Пойми, пожалуйста, что «откровенность», которую я имею в виду, есть хвастовство своими личными муками, — хвастовство, коим насыщена вся русская литература, оно имеет аскетический характер, омрачающий жизнь, исходит из нашего христианства и имеет у нас таких апологетов, как Толстой, Достоевский, Соловьев и — ныне — Розанов. Оно отравляет нас.
Говоря о культе Иуды, я не мог иметь в виду тебя — очень сожалею, что не сделал соответствующего пояснения и цитировал Рославлева, забыв о Павле Попове, Голованове и других, касавшихся этой темы. Там, где я говорю об этом, речь идет о писателях улицы, о том, как они опошляют большие идеи. Мне еще придется говорить на эту тему, и я не премину отставить твоего Иуду в сторону, хотя, на мой взгляд, он в этом, конечно, не нуждается.