Читаем Письма. Том II (1933–1935) полностью

К счастью, наше предложение не вызывает международных осложнений. Каждая страна в той или иной степени оберегает свои духовные сокровища — достижения в области Искусства и Науки. Поэтому такой Знак-Охранитель, схожий со знаменем Красного Креста, не должен вызывать жесткого сопротивления в культурных умах.

И даже если не все страны сразу развернут Знамя, то несколько государств, особо оберегающих свои сокровища, могли бы послужить прекрасным примером.

Я чувствую сердцем, что Вы настоящий друг нашего движения, и также знаю, что президент Рузвельт, которого я глубоко уважаю, открыт для всего доброго, созидательного и прекрасного. Я также знаю, что он поймет, насколько необходима совместная защита мировых сокровищ. Не только в военное время, но каждый день мы слышим об актах вандализма во всех уголках мира, совершающихся из-за недостаточного осознания важности и уникальности этих предметов высочайшего творчества. Знамя-Охранитель как подлинно впечатляющий символ будет напоминать и старым и молодым о непосредственном долге каждого гражданина чтить и оберегать подлинные ценности, которые являются гордостью любой страны. Нет необходимости говорить о том, что каждый объединяющий символ добра пробуждает лучшие человеческие чувства, а в наше время ужасающей разрозненности ничто не сможет лучше укрепить бесценную созидательную дружбу. И если «эволюция Новой Эры покоится на краеугольных камнях Знания и Красоты», то дружелюбие и уважение к творчеству заставят звучать самые прекрасные струны сердца.

Как никогда ранее темные силы пытаются уничтожить все добрые начинания, поэтому мы не должны забывать о том, что нам заповеданы непоколебимое терпение и упорство.

Мне так много нужно еще Вам рассказать, но я оставлю это до нашей личной встречи.

В самоотверженной любви Он благословляет Вас на славный путь неустанного труда и созидательной доброй воли. Посылаем Вам мощные мысли и Лучи с заснеженных вершин Гималаев!

Духом с Вами.

<p>59</p><p>Н. К. Рерих — М. А. Таубе</p>

24 июля 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

№ 9

Дорогой Михаил Александрович,

Когда я Вам отправил свое письмо № 8, в тот же вечер получил Ваше письмо за № 5 из Гааги от 5 июля, в котором Вы передаете два полезных разговора. Очень рад слышать, что и Вы вместо критиков встречаете теперь людей благожелательных. Действительно, добрые знаки больших линий продолжаются. Даже смердящие кружки клеветников, которые сейчас довольно хорошо локированы, лишь добавляют свои выкрики, которые для многих людей являются даже необходимым признаком нарастания. Кроме того, выясняется, что значительная часть наших противников или сумасшедшие, или сопричислены к ямскому лику, и от них, конечно, нечего ожидать какого-либо справедливого понимания. Это уж, так сказать, действие по службе. Недавно резидент Кашмира сообщал одной даме, направлявшейся в нашу долину, что Вы, наверное, будет слышать о Р[ерихах] всякие небылицы, но имейте в виду, что они прекрасные люди. Также на днях имел я хорошее письмо от о[тца] Спасского. Думаю, что он будет у нас в Комитете хорошим противоядием против одержимой Герман[овой] и ее не менее одержимого супруга[200].

Как Вам нравится новое похождение миссис Дэдлей? Не могу не вспомнить, что еще в прошлом году, когда я предупреждал о ее опасном сумасшествии, то даже Mme де Во, видимо, мне не верила и даже вела с миссис Дэдлей как бы деловые разговоры. Теперь из письма Шклявера видим, что эта сумасшедшая особа бредит о каких-то отравах, газах и прочем. Надеюсь, что своевременно ее посадят в лечебницу, ибо еще из Америки мы знаем, что она была замечена в метании ножей. Надеюсь, что ее возьмут под постоянный надзор, иначе и Вы будьте очень осторожны, так как, вероятно, лишь отсутствие Ваше из Парижа избавило Вас от неприятнейшего посещения.[201]

То, что Вы писали ранее о перемене воззрения Ватикана на известный предмет, очень ценно, и Вы, вероятно, продолжаете переговоры в полезном направлении. Также любопытно, что именно Вы привозите из Университета. Отчего в Ваших гаагских визитах не упоминается ни в каком виде Адачи? Случайно ли это или Вы имеете к тому особые причины? Шклявер сообщает, что на лауреата мира выдвинута кандидатура Литвин[ова][202]1, это было бы настоящим комбль[203]2. Поистине, во многих отношениях в мире сейчас уже некуда идти дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза
Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука