Читаем Письма. Том III (1936) полностью

Родные З[ина], Фр[ансис] и М[орис], отложение до апреля очень добрый знак — ведь за это время наши адвокаты еще более освоятся с непреложными доводами дела. Сегодня получили Вашу телеграмму о высылке оригиналов счетов экспедиции и сегодня же пошлем их, но пошлем пароходной почтой, ибо за это время почему-то умножились крушения аэропланов. Пошлем на Амр[иду] и, конечно, с обратной распиской. Ведь отсюда нельзя посылать застрахованного пакета. При этом письме посылаем уточненную формулу статуса картин. Запомните, что по данным, имеющимся у нас, в группу, представляющую из себя 200 тысяч долл[аров], вошли сто шестьдесят три картины — от номера 735 до 898. Прочтите внимательно нашу формулировку по-английски. Если что-либо все-таки покажется неясным — сообщите, и мы можем еще более уточнить. Посылаем также и телеграмму адвокатам, уполномочивая их на вчинение иска о наших шерах Мастер-Института, присвоенных Леви. Действительно, когда, кроме брич оф трест, на суде выяснится, попросту говоря, присвоение чужой собственности, то это уже даст окраску всему остальному. Пусть Франсис через каких-то южн[о]ам[ериканских] друзей выяснит истинные причины ухода Борг[еса]. Ведь он должен знать — его именем пользуются, чтобы дискредитировать наше имя и самый Пакт. Разъяснение от него было бы необходимым. Ведь его отставку трактуют злоумышленники как боязнь связывать свое имя с основателем Пакта. Также ему, как и другим, следует сообщить об образовании нового Комитета Друзей Музея, состоящего из культурных деятелей, уже давно работавших с Учреждениями и знающих положение дел, и потому деятельно выступивших и теперь на защиту правды. Посылаем Вам копию письма из «Стэтсмена» от корреспондента «Ассошиэтед Пресс» к полковнику Ману, как видите, клевета из Деп[артамента] Агр[икультуры] ползает широко, а опровержение, по-видимому, остается неизвестным. Очень хорошо, что Ман в курсе дела, вполне оценивает предателей и стоит на страже. Очень замечательно, что именно теперь здешние газеты полны случаями оф криминал брич оф трест[105] и [о] клевете. Привожу текст из письма Шкляв[ера] от 3 февр[аля] сего года. Из него можете видеть ползание предателей по Парижу и впечатление от клеветы, ими производимой. Конечно, им верит лишь старый хлам, а все ценные люди твердо группируются [вокруг] центра. Оригинал письма, полученного Шкляв[ером], нами не получен еще, и потому цитируем его письмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов
Том 4. Материалы к биографиям. Восприятие и оценка жизни и трудов

Перед читателем полное собрание сочинений братьев-славянофилов Ивана и Петра Киреевских. Философское, историко-публицистическое, литературно-критическое и художественное наследие двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века. И. В. Киреевский положил начало самобытной отечественной философии, основанной на живой православной вере и опыте восточно-христианской аскетики. П. В. Киреевский прославился как фольклорист и собиратель русских народных песен.Адресуется специалистам в области отечественной духовной культуры и самому широкому кругу читателей, интересующихся историей России.

Александр Сергеевич Пушкин , Алексей Степанович Хомяков , Василий Андреевич Жуковский , Владимир Иванович Даль , Дмитрий Иванович Писарев

Эпистолярная проза
Письма
Письма

В этой книге собраны письма Оскара Уайльда: первое из них написано тринадцатилетним ребенком и адресовано маме, последнее — бесконечно больным человеком; через десять дней Уайльда не стало. Между этим письмами — его жизнь, рассказанная им безупречно изысканно и абсолютно безыскусно, рисуясь и исповедуясь, любя и ненавидя, восхищаясь и ниспровергая.Ровно сто лет отделяет нас сегодня от года, когда была написана «Тюремная исповедь» О. Уайльда, его знаменитое «De Profundis» — без сомнения, самое грандиозное, самое пронзительное, самое беспощадное и самое откровенное его произведение.Произведение, где он является одновременно и автором, и главным героем, — своего рода «Портрет Оскара Уайльда», написанный им самим. Однако, в действительности «De Profundis» было всего лишь письмом, адресованным Уайльдом своему злому гению, лорду Альфреду Дугласу. Точнее — одним из множества писем, написанных Уайльдом за свою не слишком долгую, поначалу блистательную, а потом страдальческую жизнь.Впервые на русском языке.

Оскар Уайлд , Оскар Уайльд

Биографии и Мемуары / Проза / Эпистолярная проза / Документальное