37. "Сименс-Шуккерт" -- германский электротехнический концерн, созданный электроинженером и промышленником Э. Сименсом. В эмиграции Красин работал в Берлине на заводе компании с 1908 г., быстро продвинулся от должности младшего инженера до заместителя главы берлинского отделения в 1911 году. С 1912 г. являлся представителем компании в Москве, затем генеральным представителем компании в России. С конца 1916 г. производилось принудительное преобразование этой компании в новую, с решающим участием в ее капиталах правительства. Красин сохранил должность управляющего.
38. Имеется в виду Г. Б. Красин.
39. П. В. Барановский -- владелец электростанции в г. Владимир, порохового и машиностроительного заводов в Петрограде. Во время первой мировой войны Красин по совместительству являлся управляющим порохового завода Барановского.
40. Два слова, видимо, иностранного происхождения, не поддаются прочтению.
41. Тоня -- дочь домработницы Красиных.
42. Радченко Иван Иванович (1879--1942) -- социал-демократ с 1898 года. В 1918--1931 гг. председатель Главторфа, одновременно в 1921--1922 гг. заместитель наркома внешней торговли, в 1923--1931 гг. член президиума и заместитель председателя Высшего совета народного хозяйства РСФСР.
43. Гессен Иосиф Владимирович (1866--1943) -- один из лидеров кадетов, адвокат, профессор права. Депутат II Государственной думы. Вскоре после Октябрьского переворота 1917 г. эмигрировал. С 1921 г. проживал в Берлине. Издавал "Архив русской революции".
44. Школа Петровского (правильно - Петровская школа) - театральная студия Малого театра. Названа была так по первоначальному наименованию коллектива (Петровская театральная труппа). В октябре 1894 г. труппа, которая стала формироваться в 50-е годы XVIII в., переехала в здание рядом с Большим театром и с этого времени театр получил название Малого.
43. Katzenjammer (нем.) -- похмелье.
44. Видимо, речь идет о Михайлове М. А. (1878--1939) -- участнике социал-демократического движения в России и революции 1905--1907 гг., во время которой сотрудничал с Красиным. Тогда же получил партийный псевдоним "дядя Миша". После 1917 г. был на дипломатической работе, в частности являлся сотрудником советского полпредства во Франции. Арестован во время "большого террора" и расстрелян без суда.
45. Гольденберг Иосиф Петрович (1873--1922) -- социал-демократ с 1892 г., большевик с 1903 г.; с 1914 г. меньшевик. Весной 1917 г. был направлен меньшевистской организацией за рубеж, где остался после Октябрьского переворота. В 1920 г. заявил о переходе на позиции большевизма. В 1921 г. возвратился в Россию и стал членом большевистской партии.
46. Вализа (франц.) -- чемодан или мешок для перевозки почты. Обычно вализами именовались мешки с дипломатической почтой, которую перевозили дипломатические курьеры.
47. Совет Республики (правильно -- Временный демократический совет Российской республики), или Предпарламент, был избран на Всероссийском Демократическом совещании, созванном Всероссийским центральным исполнительным комитетом для решения вопроса о власти 14--22 сентября 1917 года. Предпарламент должен был функционировать до созыва Учредительного собрания. В его состав вошли представители различных политических и общественных организаций и участники Демократического совещания. Председателем был эсер Н. Д. Авксентьев. Предпарламент был разогнан после Октябрьского переворота.
50. Пронунциаменто (исп.) -- государственный переворот.
51. Комитет спасения родины и революции был организован эсерами и меньшевиками после Октябрьского переворота. Распространял антибольшевистские листовки, поддерживал саботаж чиновников, пытался организовать вооруженное выступление юнкеров. В конце ноября был преобразован в Комитет защиты Учредительного собрания (в него вошли также представители других партий). Комитет самораспустился после разгона Учредительного собрания.
52. Манухин Иван Иванович (1882--1930) -- врач, исследователь методов лечения туберкулеза почек. Личный врач Горького, близкий знакомый Красина.
53. Упомянутый в письме от 11 июля 1917 г. Дунаев жил в Нью-Йорке, то есть Красин не исключал возможность выезда в США.
54. Фамилия написана неразборчиво.
55. Эре -- мелкая монета в Швеции и Дании (1/100 кроны).
No 8. 8 декабря [1917 г.]