Читаем Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий полностью

Ст. 4 – И что же ответил ему Бог? – «Я избрал Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колена перед Ваалом» Бог утешает Илью тем, что он не один, а есть еще семь тысяч тех, что остались верны Богу, а не склонились к язычеству. А раз Бог сам избрал Себе эти семь тысяч, значит, Он подтвердил договор со Своим народом и не отрекся от него. Семь тысяч – Так как семь – священное число, символически указывающее на полноту, возможно, что Бог говорит пророку, что веру сохранили очень многие. Другие же комментаторы указывают на очень малое число. Ср. слова Иисуса, обращенные к Своим ученикам: «Не бойся, малое стадо!» (Лк 12.32). Если евреи-христиане чувствуют себя в такой же изоляции, как некогда Илья, они должны знать, что Бог по-прежнему проявляет к ним милость и защитит их. Ваал (точнее Баал) – ханаанский бог плодородия, имя которого переводится как «господин».

Ст. 5 – Так и в нынешнее время сохранился «остаток», избрание которого есть Божий дар – Апостол уверен, что, несмотря на то что современная ситуация в Израиле подобна ситуации времен пророка Ильи (3 Цар 19.10-18), Бог и сейчас не оставит Своих верных и сохранит «остаток». Но люди, из которых состоит этот святой остаток, включены в него не за свои дела или заслуги, а исключительно по милости и доброте Бога, их избрание – дело Его доброты (благодати). Здесь впервые соединились важнейшие понятия Павлова богословия – избрание и благодать (греч. ха́рис). См. экскурс  Божья доброта. То, что раньше Павел не связывал их, возможно, объясняется тем, что он хотел, чтобы понятие «харис» оставалось закрепленным за «событием Христа». Итак, апостол показывает, что в избрании Израиля и в новом опыте благодатной жизни евреев-христиан действовала и действует одна и та же Божья доброта и милость. Нынешнее время – см. коммент. на 3.21; ср. 3.26.

Ст. 6 – А если дар, то не награда за дела. Иначе дар не был бы даром – Апостол Павел сознает себя частью этого святого остатка, он на собственном опыте узнал, что он прощен и избран по милости и доброте Бога. См. также 3.24; 4.4; 9.16; ср. Гал 3.18.

Ст. 7 – Что из этого следует? То, что Израиль не достиг того, к чему стремится – См. 9.40-31 и комментарий. Стремится – Настоящее время глагола, вероятно, говорит о том, что Израиль продолжает стремиться к праведности, достигаемой делами Закона. Таких людей апостол относит к неизбранным. Достигли этого избранные, а остальные были ослеплены – Остаток теперь назван избранными, и в силу этого избрания они достигли той праведности, к которой стремились. Ослеплены – Так как глагол стоит в страдательном залоге, субъектом действия является Бог[158]. Сам греческий глагол труден для перевода и в разных контекстах переводится по-разному. Его исконное значение – «делать затвердевшим, жестким», отсюда целый ряд переносных значений: «делать нечувствительным»; «затуплять, делать тупым, невосприимчивым»; «ослеплять». Евреи не ожесточились, как предполагает синодальный перевод и толкование к нему, но потеряли способность правильного восприятия, потому что их ум «отупел». И это сделано Богом.

Перейти на страницу:

Похожие книги