Читаем Письмо Россетти полностью

– Нет, томик был совсем небольшой… – Тут Клер, что называется, осенило. – Скажите, вы читали его в оригинале?

– Ну да, конечно. На итальянском.

– Тогда, значит, английский вариант вышел в сокращенном виде.

Клер была потрясена этим своим открытием. Сколько же еще ценной и любопытной информации не попало в книгу, которую она читала?… Что, если Фаццини упоминал о людях, посетивших дебют “честной куртизанки”? Или настоящее имя Ла Сирены? Завтра же она попросит Франческу выдать ей итальянское издание. И возможно, с диссертацией все будет хорошо, несмотря на авторитет и все происки Эндрю Кента.

– А вам известно что-нибудь о книге, которую пишет Эндрю Кент? – спросила она Ходди.

– Об Испанском заговоре? Вроде бы один издатель уже заинтересовался. Неудивительно, ведь предыдущая его книга разошлась хорошо.

– Но он закончил ее или нет?

– Точно не скажу, не знаю. Но думаю, книга близка к завершению. Иначе с чего бы это он стал распространяться о своих открытиях на лекциях?

– Вот и я тоже так думаю, – пробормотала Клер.

Сердце ее сжалось.

– И несомненно, после ее появления в печати на Эндрю прольется новый дождь наград и всяких там званий. Нет, это не ревность или зависть, ничего подобного. Я рад видеть, что товарищ мой столь плодовит и счастлив.

– А он всегда так себя ведет, когда счастлив?

– Мне следовало бы сказать, стал счастливее. У Энди выдалось несколько трудных лет.

Клер поняла, что ее ждет очередная сенсационная сплетня. Секунду она боролась с желанием узнать все и сразу, потом решила, что угрызения совести здесь ни к месту.

– Трудных?

В голосе ее звучало нескрываемое любопытство.

– Энди вдовец. Жена умерла два года тому назад.

– Ох, – пробормотала пристыженная Клер. – Я не знала.

– Вам незачем сокрушаться. Не припоминаю ни одного человека, которому бы нравилась эта дамочка. За исключением Энди, полагаю. Однако подозреваю, что к концу он тоже не испытывал к ней особой теплоты.

Трудно было понять, шутит Ходди или нет.

– Ну а что она собой представляла, эта его жена? – не унималась Клер.

– Она была археологом, экспертом по раскопкам древних месопотамских пещер, где некогда селились первобытные люди. Блестящий во всех отношениях ученый, но у нее был чудовищный заунывный голос. Все это в соединении с феноменальными знаниями о формации вулканических пород давало удручающий эффект. Особенно тягостное впечатление производила она на вечеринках, люди просто впадали в кому. Однажды она читала лекцию, и вся аудитория погрузилась в сон.

– Как она умерла?

– Несчастный случай. Ее сбросила лошадь.

– Ужасно…

– Да уж. Лошадь пришлось пристрелить. – Ходди удрученно прищелкнул языком, покачал головой, – Получается, даже самую хорошую лошадь, чистокровного чемпиона, нельзя оставлять в живых, если это чертово животное кого-то сбросило.

– А с Габриэллой Гризери он давно встречается?

– Месяца четыре, по моим прикидкам.

– Довольно странная пара, вам не кажется?

– Да нет, если копнуть поглубже. После сериала на основе его книги Энди стал на Би-би-си настоящим любимчиком. Они считают, из него получится новый Джонатан Миллер – популяризация истории для массового зрителя и все такое прочее.

– Но какое все это имеет отношение к Габриэлле?

– Ходят слухи, что ее шоу собираются закрыть. В последнее время итальянцы начали увлекаться реалити-шоу не меньше американцев. И программы для высоколобых отдают на полное разграбление, куда более стремительное и яростное, чем предприняли готы при разграблении Рима. Ну скажите, кому захочется смотреть и слушать оперу с участием Лучано Паваротти, когда в это же время по другому каналу симпатичные молодые люди поедают червяков? Короче, судя по всему, она ищет новые возможности и уже готова покинуть Италию и перенести свою прелестную попку поближе к северу, где у нее появятся новые обожатели, британские зрители.

– Тогда это все объясняет.

– Ну и потом, не исключаю, что она просто влюбилась в него.

– Быть того не может!

– То, что он вам не симпатичен, вовсе не означает, что в него не может влюбиться кто-то другой. Лично я знаю немало студенток, которые просто сходили с ума по нашему бедному Энди. И потом, смею заметить, вполне определенные подозрения вызывает тот факт, что слишком уж пылко вы его возненавидели, не успев даже толком познакомиться.

– Совсем по другой причине. Это не то, что вы думаете.

– Не думаю, что его отношения с Габриэллой будут долгими.

– Почему?

– У Энди есть сын. Лет восьми-девяти, самый настоящий маленький разбойник. С трудом представляю Габриэллу в роли любящей мачехи.

Тут зазвенел колокольчик, возвещая о начале второго действия, в фойе начали меркнуть огни. Публика потянулась на свои места. Вскоре и Гвен присоединилась к ним.

– Когда-нибудь были в Кембридже? – спросил Ходди, шагая рядом с Клер по коридору.

Та отрицательно покачала головой.

– Нет, ни разу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы