Читаем Пистолет и Роза (СИ) полностью

Набрав номер Стива на телефоне, я все еще удивляюсь тому, что теперь телефонии не нужен провод. Роджерс отвечает в ту же секунду, будто ждал моего звонка. Хотя я уверен, что так оно и было — он всегда был слишком щепетильным.

— Все целы? — раздается рядом с ухом голос Роджерса.

— Да, — коротко отвечаю я. — Таблетки действуют.

— У Пола в багажнике есть несколько пачек, так что на первое время тебе хватит, — вздыхает он. На некоторое время в трубке повисает молчание. — Как тебе Лондон?

— Мокро, — выдавливаю из себя, смотря, как дворники на лобовом стекле в очередной раз смахивают воду.

Роджерс тяжело дышит в трубку. Его коробит тот факт, что я больше не тот человек, кем был семьдесят лет назад.

— Ты хотел мне рассказать про эту Аманду, — напоминаю, прерывая молчание.

— Амелию, — поправляет он. — Ладно, слушай. Родилась в одна тысяча девятьсот девяносто четвертом году, т.е. ей двадцать два (совсем ребенок еще!). Уже четыре года работает на Щ.И.Т., несколько раз я выходил с ней на задания — что могу сказать, хорошо владеет рукопашным боем и холодным оружием, но с меткостью при стрельбе проблемы, сильно косит влево. После смерти напарницы, перешла в отдел компьютерщиков. Приходится мне двоюродной правнучкой, назвали Амелией, наверное, в честь ее бабушки. А…

— Роджерс делает паузу на пару секунд, обдумывая, что сказать дальше. — Крайне своенравная и своевольная. Любит язвить и вечно попадает в переделки.

— Последнее у нее явно в тебя, — подмечаю я.

Стив смеется. Его заливистый, с придыханием, смех, всегда вселял мне надежду.

— Колкости ты не разучился говорить, — усмехается он и добавляет: — Дай трубку Полу, Ник хочет с ним поговорить.

Я отдаю агенту телефон и небрежно плюхаюсь обратно на сидение.

— Приехали, — говорит Пол, возвращая мне телефон. — Пойдем со мной.

Выходя из машины, замечаю, что дождь прекратился. Агент Щ.И.Т.а привез меня в один из старых районов Лондона, если судить по архитектуре зданий, но кое-где встречаются и современные постройки. Оглядываюсь — неширокая трасса с одной стороны защищена лесом, а на другой расположились дома-пятиэтажки. Дом, перед которым Пол остановил машину, зарос каким-то плетущимся растением. На первом этаже находится небольшое кафе, откуда доносится запах свежей выпечки.

— Пять упаковок, — мужчина вручает мне упаковки успокоительных и, смотря мне в глаза (один из немногих, кто не боится), произносит: — Не переусердствуй.

— Спасибо, — отвечаю я.

— Мансарда, — кивает он на здание. — Квартира номер двадцать пять.

Убираю таблетки в рюкзак и разворачиваюсь, ища глазами вход в здание — им оказывается неприметная для обычного глаза дверь рядом с цветочной клумбой. Поднимаюсь на пятый этаж, но по пути все равно осматриваю все квартиры на предмет угрозы.

Большая коричневая дверь, обитая чем-то похожим на кожу, под номером двадцать пять прямо передо мной, но я не спешу входить. Оцениваю ситуацию — вариант выбить дверь сразу отпадает. Решительно поднимаю руку, чтобы постучать, но тут же ее отдергиваю. В чем смысл этого задания? Просто следить за какой-то ботанкой (понабрался сленга у Старка-младшего), огораживая ее от всего? Я не нянька.

Стучу в дверь. Звук от соприкосновения железа и двери получается громким, но глухим. Тишина, но слышно, что в квартире кто-то есть. Открывай, правнучка Роджерса или как там тебя. Стучу еще раз, но более настойчиво. Дверь распахивается в тот момент, когда я хочу снести эту чертову дверь с петель.

— Что надо?! Если Вы на счёт «Вы верите в Бога?», то нет — не верю! — с ходу выпаливает появившаяся на пороге невысокая блондинка. Ее спутанные волосы выглядят так, будто она уже испробовала на себе шокер, который держит в руках так же неуверенно, как и смотрит на меня.

— Амелия Роджерс? — холодно интересуюсь я, замечая схожие черты лица у этой девушки и Стива, — он не соврал. Смахиваю с головы капюшон, вспоминая о правилах тона.

— Она самая, — бормочет она, пряча шокер за спину. — А с кем имею честь говорить?

— Джеймс Барнс, — в уставной форме отвечаю я. — Прислан Щ.И.Т.ом Вам в помощь над проектом «Лаз».

— В помощь, говоришь? — в ее серо-голубых глазах сверкает огонек, который разрастается еще больше, когда она достала из кармана своих пижамных шорт скомканный листок. — Вот список, магазин за углом! Фьюри, наверняка, тебя обеспечил средствами.

Девушка вручает мне эту бумажку и быстро ретируется обратно в квартиру, захлопывая дверь, не давая мне скрутить ей шею. Я судорожно начинаю соображать, что делать. Пробежав глазами по списку, я понимаю, что половина из написанного мне неизвестно или непонятно.

Решив, что отложу смерть этой девчонки на попозже, я спускаюсь по лестнице вниз. Меня останавливает звук, донесшийся из квартиры номер двадцать пять. Сначала тихий треск, а потом громкий выкрик «Я послала за хлебом Зимнего солдата!». Дошло, наконец. Моя репутация идет впереди меня.

Ближайший продуктовый магазин или супермаркет, как выражается Старк, оказывается через два дома (это называется «за углом»). Я все еще недоумеваю тому, что иду на поводу у этой Роджерс.

Перейти на страницу:

Похожие книги