— Вспомни. Ты в моем присутствии отправил Сирайо к англичанам и указал, какие предложения надлежит ему сделать от твоего имени. О союзе с англичанами против буров тогда не было речи. Между тем английский генерал-губернатор в письме отвергает твой союз против буров. Стало быть, за спиной у меня ты действовал против буров. Как же могу я теперь выступить от твоего имени послом перед бурами? Если они узнают о твоем предложении англичанам, они не придадут значения ни мне, ни моим советам. Узнав, что́ ты замышляешь против них, они предпочтут соединиться с англичанами, чтобы раз навсегда покончить с опасностью, которая грозит им с твоей стороны. Вот что ты наделал, Сетевайо!
— Но ты скажи им то, что всегда говорил мне: англичане разделаются с нами, а потом и за них примутся.
— Да, так это, вероятно, и будет. Но вот видишь: я говорил это тебе, а ты все-таки обратился к англичанам. Я скажу им, но боюсь, что они тоже могут поступить не умнее: ведь твой пример посеял в них недоверие. Все вы здесь, в Южной Африке, натравлены друг на друга Англией и не доверяете друг другу. И вместо того, чтобы постараться это доверие завоевать, ты ухудшил дело.
— Белый друг! — вскричал Сетевайо. — Ты прав, я схитрил с тобой, но не будем ссориться. Надо исправить ошибку. Обещаю тебе, что я ни слова не утаю в переговорах с бурами, но уладь это дело! Исполни мою просьбу — и я щедро награжу тебя. Требуй от меня и сейчас все, чего желаешь, — тебе ни в чем не будет отказа.
— Ничего мне не надо, — усмехнулся Октав. — Ты прав, сейчас не время для упреков за прошлые ошибки, но пусть они послужат уроком для твоих отношений с англичанами. Ну, хорошо: готовь к утру своего посла к бурам; завтра с ним и с молодым буром мы отправимся в путь.
— Благодарю тебя, белый друг. Так помни же: настаивай, чтобы буры заключили со мною военный союз, и мы побьем англичан.
— Не обольщайся преувеличенными надеждами, — возразил Октав. — Если удастся склонить буров хотя бы к тому, чтобы они не помогали англичанам, то и это будет успехом, которого я не жду. Их положение сейчас очень трудное: отказ в помощи англичанам, после того как те провозгласили подчинение Трансвааля Англии, будет сочтен уже за мятеж, за присоединение буров к зулусам, а это дело нешуточное. Я думаю, что скорей всего буры проявят свои обычные приемы: выдержку и осторожность. На словах они в помощи англичанам не откажут, а на деле сведут эту помощь к каким-нибудь пустякам.
Простившись с Сетевайо, Октав поспешил в свою хижину, чтобы поделиться с Питером Марицем важной новостью. Он нашел юношу крепко спящим. Растолкав его, он сказал улыбаясь:
— Хочешь, парень, домой?
— А сейчас-то я где? — недоумевал тот спросонок. — Разве не дома?
— Протри глаза, — пошутил француз. — Домой, говорю я, домой, к матери, к своим, к овцам и быкам хочешь? Так собирайся, завтра чуть свет мы едем…
Юноша бурей сорвался со своей незатейливой постели и чуть не задушил француза в объятиях. Он заставил Октава раз пять со всеми подробностями передать всю историю переговоров его с Сетевайо, высказывал соображения насчет предстоящего путешествия, высчитывал, сколько дней проведут они в дороге, и подконец совершенно задергал Октава.
В течение этой сумбурной беседы француз только одно обстоятельство скрыл от юноши: неудавшуюся попытку Сетевайо заключить с англичанами союз против буров. О предложении, которое Сетевайо делал бурам, Октав рассказал решительно все.
Ввиду важности миссии, которая была возложена на Октава, между ним и Питером Марицем было после долгого совещания твердо решено, что в случае какого-либо злоключения с одним из них второй продолжает свой путь к бурам и, лишь выполнив поручение, может вернуться к товарищу на выручку.
Вся ночь прошла в разговорах, совещаниях и подготовке, а рано утром, простившись с Сетевайо и знакомыми зулусами, Октав, Питер Мариц и брат вождя Сирайо, накануне вернувшийся от англичан, двинулись в сопровождении нескольких воинов к границам зулусской земли.
Глава четырнадцатая
Исполненный радостного возбуждения, ехал Питер Мариц на своем верном Скакуне. Только сейчас, предвкушая возвращение на родину, он почувствовал, как он по ней истосковался! Но странное дело: наряду с радостью, бившей из него через край, какая-то едва заметная грусть мелькала в его глазах, озиравших зулусские поля и селения, через которые пролегала дорога. И это не ускользнуло от проницательного француза.
— Ты что же, — заметил он приветливо, — не выспался или жаль чего-то?
И тут только юноша сам понял и распознал то смутное чувство, которое примешивалось к его радости.
— Представьте, господин Октав! — воскликнул он удивленно. — Вы, кажется, угадали: мне будто и впрямь чего-то жаль.