Читаем Питер Пэн и Венди. Дети воды. Ветер в ивах полностью

Том так перепугался, что готов был кинуться в свою щёлку, но лосось и не собирался его трогать. Лосось – джентльмен среди рыб, он выглядит благородным и гордым, и он ни с кем не станет ссориться, он всегда занят своим делом и не обращает внимания на грубиянов.

Лосось окинул Тома беглым взглядом и проплыл дальше, не обращая на него никакого внимания, лишь вода закипела от взмахов его мощного хвоста. Через минуту мимо Тома проплыла ещё рыбина, и ещё, и ещё, и все они без усилия двигались против течения, работая мощными хвостами, изредка выпрыгивая из воды, так что чешуя их сверкала серебром на солнце. Том пришёл в такой восторг, что мог бы смотреть на них весь день.

Но вот и последняя рыбина, она плывёт медленнее, останавливается, оглядывается назад, и что-то её беспокоит. И тут Том рассмотрел, что эта рыбина помогает другой, без точечек, одетой в чистое серебро от носа до кончика хвоста.

– Милая, ты устала, передохни вот тут, – и гигант подтолкнул свою спутницу как раз к тому валуну, где примостился Том.

Это был лосось со своей женой. Лососи, как настоящие джентльмены, выбирают себе жену на всю жизнь, заботятся о ней и любят её, дерутся за неё, если надо, и кормят её, когда надо. Они совсем не похожи на других рыб – щуку, плотву или ещё кого, ведь много есть таких созданий, которые совсем не заботятся о жёнах.

Но тут лосось увидел Тома и свирепо воззрился на него.

– Что тебе здесь надо?

– Пожалуйста, не ешьте меня, – вскричал Том. – Вы так красивы, мне так хочется ещё посмотреть на вас!



– Вот как? – учтиво ответил лосось и стал ещё величественнее на вид. – Извини, мой милый, теперь-то я вижу, кто ты. Мне уже попадались такие же крохотные создания, обычно они ведут себя вполне пристойно. Один из них даже оказал мне маленькую услугу, надеюсь, я смогу ему когда-нибудь отплатить. Мы тебе не помешаем, отдохнём чуть-чуть и в путь.

Ах, как он прекрасно был воспитан, какие у него манеры!

– Значит, вы видели таких, как я? – спросил Том.

– Да, мой милый. Да вот прошлой ночью один из них выплыл оттуда и предупредил мою жену, что в реке стоят сети, оставшиеся ещё с прошлой зимы, и он показал нам, как их обойти.

– Значит, в море есть дети? – Том захлопал в ладоши. – Значит, мне будет с кем играть? Как я рад!

– А разве в твоей речке не было детей? – спросила жена лосося.

– Нет, и мне было одиноко! По-моему, я видел троих вчера ночью, но они тут же исчезли, все так спешили к морю. Мне не с кем было играть, только с личинками, и с форелью, и со стрекозой.

– Фи, какая вульгарная компания!

– Милая, даже если у него и была плохая компания, манеры у него всё же приличные, – заметил лосось.

– Да, верно, но бедняжка! Как же он жил среди личинок, стрекоз и форелей! – Она совсем загнула губу и с презрением поглядела вокруг.

– А чем вам не угодили форели? – поинтересовался Том.

– Мой милый, да мы просто не упоминаем их; к сожалению, они приходятся нам дальней роднёй, но почёта нашему семейству не приносят. Много-много лет назад они были такими же, как мы, но были ленивы, трусливы и жадны. И вместо того, чтобы каждый год отправляться к морю, на мир посмотреть и себя показать, вместо того, чтобы расти, становиться такими же мощными, как мы, они начали оставаться в речушках и ручейках по пути, есть червяков и всякую грязь. И они наказаны по заслугам: они стали такими уродами – коричневые, пятнистые, маленькие. Их вкусы… ах, они опускаются до того, что едят наших детей.

– Да, и тем не менее они пытаются возобновлять с нами знакомство, – добавила леди. – Один из них как-то раз сделал предложение моей приятельнице! Такая наглость!

– Надеюсь, ни одна из рыб нашей породы не снизойдёт до разговора с рыбами их породы, – величественно произнёс лосось. – Если бы я увидел такое, я бы обоих предал смерти на месте.


Глава четвёртая

Том рассказал лососю про злую выдру, после чего рыбы проследовали своим путём. А Том медленно, осторожно поплыл вдоль берега. Много-много дней исследовал он прибрежные воды, ведь до моря были ещё целые мили. Наверное, он бы никогда не нашёл туда дороги, если бы феи не помогали ему (хотя он не видел их прелестных лиц и не ощущал прикосновений их нежных рук).

Как-то с ним случилось странное происшествие. Стояла ясная сентябрьская ночь, луна так ярко освещала воду, что Том никак не мог уснуть, хотя и зажмуривал глаза изо всех сил. Наконец он выбрался на поверхность и уселся на маленький утёс, глядя на большую жёлтую луну и пытаясь понять, что же это такое и почему оно смотрит на него. Он смотрел, как лунный свет пляшет на волнах, на тёмных кронах деревьев, на покрытых инеем лугах, слушал, как ухает сова, и как мычит где-то корова, и тявкает лиса, и хохочет выдра; он принюхивался к сладкому аромату берёз и медового вереска, растущего далеко-далеко вверху. И, не зная отчего, он почувствовал себя счастливым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков