Читаем Пламя для Снеженики полностью

— Ты цветы в вазу поставила? — обратилась к Солнышке.

— Да, — все еще сердито отозвалась она, — а еще я пончиков для Райта прихватила! — дочка протянула мне бумажный сверток и пояснила. — Этот огневик вечно голоден!

— Тогда идем, — протянула ей руку.

За ночь многочисленные лужи на дороге сковал лед, пока еще тонкой, чуть заметной коркой. Ступишь на такую неосторожно, и нога сразу провалиться в ледяную мутную воду.

Весь путь до Громового переулка Алийта молчала, а я придумывала оправдания своему поступку, будто это я была маленькой девочкой, а не она. Отругала сама себя, и решила, что с дочкой нужно серьезно поговорить и все ей объяснить.

Райт ждал нас на обычном месте, прислонившись к боку своего ящера. Увидев, что мы идем, парень помахал нам рукой. Всполох сразу же потянулся к Солнышке, напрашиваясь на ласку.

— Мы вам пончиков принесли, — Алийта протянула сверток. — Это мама сама испекла.

— Благодарим от всего сердца, — Ладов шаркнул ногой, пародируя придворный поклон, взял подношение, развернул и тут же отправил один пончик в рот. Другой полетел в пасть его зверя.

Когда прибыли к нужному зданию, Алийта с гордым видом направилась по улице. В середине пути оглянулась и подарила мне внимательный взгляд:

— Ждем тебя после обеда! И с Даровым больше не целуйся, — подумала немного и выдала. — По крайней мере, пока он тебе в любви не признается!

Райт подавился очередным пончиком и закашлялся, и я, постучав его по спине, крикнула Солнышке:

— Хорошо, а целоваться пока не стану!

Дочь удовлетворенно кивнула и побежала к воротам.

Ладов тем временем пришел в себя и с ядовитой улыбкой поинтересовался:

— И сколько раз вы уже целовались?

— Еще один вопрос и… — гневно начала я, но он меня перебил:

— Вызовешь меня на поединок, госпожа Колючкина?

— Придумаю что-то более коварное!

— Нашлешь на меня расстройство желудка?

— Да! А еще чирьи, болезнь горла, перелом ноги…

— Все-все! Я понял, успокойся! — замахал на меня руками огневик.

Не иначе как паземка потянула меня за язык, и я поинтересовалась:

— Что именно ты понял?

На лице Райта расцвела пакостная улыбка:

— Что ты неравнодушна к Дарову!

Я открыла рот, чтобы высказаться, потом осознала, что ругаюсь с магом прямо посреди оживленной улицы. Одумалась и прошипела:

— Полетели уже! Нас ждет много важных дел!

В передней Центрального ведомства государева сыска меня ждала Ветла.

— Идем, — сразу после приветствия сказала она. — Даров и новая ищейка нас заждались.

— А где Лийта? — удивилась я, не заметив Сероволкину.

— Глава Совета отправил ее в Дель Теари, чтобы подыскать нам очередное задание!

— Задание? Разве мы сейчас отдыхаем?

— Мы тоже высказали ему свое недовольство, только нас никто и слушать не стал! — пожаловалась мне Ветла.

Едва мы вошли в тюремную камеру, то первым, что бросилось мне в глаза, стали разительные изменения во внешности обвиняемого огневика. Его подлечили, а еще предоставили возможность привести себя в порядок. Моему взору предстал молодой мужчина с растрепанными темными волосами, четкими росчерками бровей и не по возрасту мудрым взглядом разноцветных очей. Сочетание цветов было необычным: левый глаз поражал золотисто-карим оттенком, а правый — напоминал серые небеса в пасмурный осенний денек.

Мои собственные очи с ходу принялись искать сходство предполагаемого родителя с возможной дочкой.

— Нравлюсь? — нахально поинтересовался Винр, прищурено рассматривая меня, видно, уж слишком пристальным было мое внимание к его персоне.

Инара подарила мне строгий взгляд, а Даров буквально прожег своим взором и указал на свободный стул рядом с собой. С другой стороны ко мне подсела новая ищейка, назначенная вместо Тирны. Имя ее было Риетта Полева. Ветла разместилась рядом со своим подзащитным, и допрос начался.

— Расскажите, обвиняемый, — обратилась к Винру Риетта — что вас связывало с убитой?

— Что и со многими другими! — развязно отозвался Карпов. — Мой отец пленил немало ведьм во время войны!

— Вы желали смерти ведунье Бабочкиной? — сердито осведомилась ищейка.

— Нет! Не желал! — сквозь стиснутые зубы процедил огневик.

— А у нас есть другие данные, — выразительно сообщила Инара.

— Раз так, то к чему все это? Просто казните меня и дело с концом! — с ненавистью изрек Винр.

— Нам важно узнать правду, — неожиданно промолвила Ветла. — Расскажите, что знаете. Начните с того, что вас связывало с Эльей Бабочкиной.

— Я уже отвечал на этот вопрос! — не меняя тона, заявил Карпов. — Бабочкина, скажем так, гостила в нашем родовом имении, а когда она сбежала, то уничтожила его часть. Погибли люди! Простые люди, не имеющие ни капли магии, а ни меня, ни отца на тот момент в доме не было! Вот и гадайте, сколько народу желало видеть вашу ведьму мертвой! — в его разноцветных глазах при этих словах пылали ничем неприкрытые ненависть и обида.

Я вдруг подумала о том, на что именно злится Винр. Скорее всего, у него возникли пылкие чувства к Элье, но она коварно предала молодого огневика и сбежала с первым попавшимся ведьмаком. А еще я была убеждена, что Карпов не знает о дочке.

Перейти на страницу:

Похожие книги