Читаем Пламя хаоса полностью

Я извернулась, чтобы взглянуть на него. И вдруг тело сотрясла крупная дрожь от прикосновения. Я побледнела как мел при одном только воспоминании о камере у минотавров. Киллиан опасливо отступил, словно понимал, что сделал, прикоснувшись к ведьме, которую ненавидел, и тут же пожалел об этом.

– Довольно! – рявкнул Нокс, вздергивая меня так грубо, что я заскулила, когда наручники больно вонзились в запястья. – Мне нравятся звуки, которые ты издаешь, когда с тобой не церемонятся.

– Да, ведь нет особой разницы между тем, когда меня трахал ты и тем, если бы меня насиловали. И то, и другое жестоко. Показывает, что именно ты знаешь о звуках, которые издает женщина, когда трахается, – усмехнулась я, огибая его.

Кровь капала с моих рук, наручники разорвали кожу.

– Брандер, займись ее запястьями. Не хочу, чтобы она сломалась до того, как я начну с ней играть.

Я оглянулась на Нокса через плечо и приподняла бровь.

– Не волнуйся. Я прекрасно переношу боль и предательство. Начинаю привыкать и ждать их. Знаешь, моя сестра сказала мне одну вещь, перед тем как я оторвала ей голову, и только сейчас я ее поняла. Она сказала, что мне надо быть осторожнее с теми, кого я впускаю в свою жизнь. Потому что большинство просто хотят меня уничтожить. Интересно, она бы оценила иронию? Мой любовник, единственный мужчина, которому я позволила по-настоящему меня трахнуть, хочет меня сломать. Если это не ирония, то я даже не знаю.

Брандер медленно подошел. Я двинулась к лошадям, отвергая любую попытку заняться моими ранами.

– Арья, у тебя рассечена рука, – настоял Брандер.

– И? Разве не в этом смысл всего? Вы хотели, чтобы мне было больно, ну и вот, мне больно. Не прикасайся ко мне, мудак.

– Ты едешь со мной, – тихо проговорил Нокс, останавливая меня. – Веришь или нет, Арья, я пытаюсь спасти твою сраную жизнь, заявляя на нее права.

– Лучше б мне голову отрубили, это милосерднее, – я вздрогнула, когда наручники сняли, и запястья оказались свободны.

– Брандер, займись ей, пока не истекла кровью, – сказал Нокс и, подняв руку, коснулся моей щеки.

Я отстранилась от его прикосновения, уставившись на лошадь. Брандер подошел и осмотрел небольшую рану на моей руке, с любопытством поглядывая на Нокса. Наложив на порез мазь и марлю, он обернул все прозрачным материалом, а затем вернул наручники, сковав мне руки спереди. Проверив повязку, Брандер глянул на меня.

– Помнишь наш последний раз, сладкая?

– Да, только тогда я вроде как тебя ненавидела. А теперь ненавижу от души.

Брандер натянуто улыбнулся, и я повернулась, наблюдая, как Нокс достал шелк и положил его мне на глаза. Мои плечи опустились, когда он наклонился ближе, хрипло прошептав.

– А потом мы играли, и ты застонала мое имя, помнишь?

– Ага, я помню. Я помню, что думала, что там кое-кто другой, но и тогда ты меня просто поимел. Я была слишком наивна, чтобы понять, насколько глубоко ты планировал меня поиметь.

Глава 57

Поездка была ужасной. Как я ни старалась держать расстояние между собой и Ноксом, ничего не выходило. Я отползала до тех пор, пока не оказывалась почти на шее лошади, а он притягивал меня обратно, прижимал к себе, обхватив одной рукой за талию, а второй небрежно держал повод.

Нокс о чем-то говорил, но я отгородилась, страх за семью медленно сковывал разум. Рука Нокса скользнула выше к моей груди, и я вскрикнула от боли. Он мгновенно убрал руку, тихо выдохнув, пока я пыталась сдержать всхлипы.

– Ты всегда говорила, что хочешь увидеть Норваллу, – хрипло прошептал Нокс мне на ухо.

– Да. Но больше не хочу, – отрывисто ответила я. – У меня есть достоверные сведенья, что тамошний король – вероломный ублюдок. И в итоге мне теперь плевать, увижу я ее или нет.

– Это дикое и необузданное королевство с самыми сильными существами, которых когда-либо создавали или порождали Девять миров. И весьма уместно, что твой путь окончится здесь, в постели короля.

– Круто, можешь уже перестать меня трогать? – ледяным тоном спросила я.

– Я не мог оставить тебя умирать в мире людей, Арья, – проговорил Нокс, и его голос был жестким, холодным. – Я сделал выбор, чтобы защитить тебя, и я не жалею. Если бы я отправил тебя обратно, ты бы сражалась и погибла. Я не смог бы жить после такого решения.

– Кто сказал, что я бы погибла?

– Я говорю. Я послал лучших убийц, чтобы вернуть твоих сестер и остальных, и если они будут сражаться, то умрут в этом холодном, эгоистичном королевстве, частью которого они решили стать.

– Ты предполагаешь, что мы не были готовы к предательству, Нокс. Мы рождены в земле, где многие убивают друг друга. Ты считаешь, что мои сестры будут там, когда твои убийцы взломают портал в мир людей? Уверяю, нет. Они исчезли в тот момент, когда мое тело воспламенилось и Дом магии пропал со своего нынешнего местоположения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Девяти миров

Пламя хаоса
Пламя хаоса

Много лет назад Арья Геката и ее сестры-ведьмы покинули город бессмертных существ Хейвен-Фолз, но теперь настала пора вернуться, чтобы отыскать близняшку Арьи, пропавшую без вести. Вскоре они обнаруживают, что в городе их детства все не так как раньше: в Хейвен-Фолз появился самопровозглашенный король – эгоистичный, беспощадный и раздражающе красивый Нокс.Один взгляд друг на друга – и воздух заискрил от напряжения.Что-то проснулось внутри Арьи и теперь навязчиво требует его горячих поцелуев и обжигающих объятий. Да и сам Нокс, кажется, не в состоянии отказать юной ведьме.Но у каждого из них есть свои цели в Хейвен-Фолз, и внезапное увлечение может стоить исполнения желаний им обоим. Сможет ли Нокс отпустить воспоминания о прошлом и унять жажду мести, которая уничтожит Арью? И получится ли у маленькой ведьмы защитить свою семью от войны, которая назревает в Девяти королевствах более пятисот лет?Книга содержит нецензурную брань.

Амелия Хатчинс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги