Читаем Пламя мести полностью

Глаза Анны округлились. "Я знаю, что ты усердный работник, – она погладила Лиз по руке. – Не думай об этом сегодня. Завтра ты начнешь искать новую работу. Мы все уладим". Пожилая женщина встала со стула и обняла Лиз. "Ты сейчас поешь, а потом выведешь Тони поиграть на снегу. Я починю твое пальто".

Лиз сделала себе сэндвич с арахисовым маслом и желе. Для Тони она запекла куриную ножку и приготовила на пару его любимые овощи – горошек и морковку.

После обеда она надела свои самые теплые брюки и два имевшихся у нее свитера. Она поставила сушиться у радиатора ботинки. Надев их поверх шерстяных носков, она оделась и сама. Тони уже был одет, поэтому она достала его комбинезон, непромокаемые ботинки и теплую шерстяную шапку с подходящим шарфом и варежками. На улице было достаточно снега для использования санок, поэтому она вытащила их из шкафа.

Увидев санки, он подпрыгнул от радости. "Ура, ты будешь катать меня, мама?"

"Да, красавчик".

Анна собиралась в продуктовый магазин, чтобы запастись молоком и другими продуктами первой необходимости, поскольку по прогнозу теперь ожидалась метель. Лиз дошла несколько кварталов до парка, катя Тони на санках, которые были прошлогодним рождественским подарком от Санты. Она ходила в самый большой игрушечный магазин Нью-Йорка, чтобы купить их для него. Что она будет делать в этом году? До Рождества оставалось всего три недели, а теперь у нее не было работы. Она ненавидела Рикардо за то, что он добился ее увольнения, а потом просто уехал на свою встречу. Ему-то что с его миллиардами долларов? Он понятия не имел, как ей приходилось страдать и обходиться без многого, лишь бы ее сын – его сын – имел все самое лучшее.

Она никогда не хотела, чтобы Тони узнал, каким грубияном был его отец. Тони начал задавать вопросы, например, где живет его папа. Он видел в парке других детей с мамой и папой. Лиз думала, что у нее будет больше времени, прежде чем придется объяснять, что у него есть только она, а папы нет.

Ее сердце сжалось. Ее бедный мальчик никогда не узнает отцовской любви. Может, ей стоит начать встречаться и найти для Тони отчима? Каждый раз, когда она думала об этом, в памяти всплывало красивое лицо Рико, преследуя ее. Она не могла даже представить, что другой мужчина будет прикасаться к ней. Любить ее.

Пошел мелкий снег и начал покрывать землю. Лиз поняла, что они провели в парке уже три часа – не удивительно, что она не чувствовала ног от холода. Когда она повезла санки и Тони к дому, к ее многоквартирному дому подъехала черная лимузина.

"Ох", – простонала она. Внутри все сжалось от паники, она чуть не развернулась обратно. Дверца лимузина открылась, и из нее вышел Рикардо. Он уставился на нее.

"Машина, мама, большая машина".

"Да, дорогой, большая машина". И большой мужчина с угрюмым выражением на лице. Хмурый взгляд она могла разглядеть даже с этого расстояния.

Он подошел к ним, снег кружился вокруг его дорогих итальянских туфель.

"Привет, Лиз".

Лиз подняла Тони и его санки. Проигнорировав Рикардо, она поднялась по ступенькам и вошла в здание. Рикардо последовал за ней и забрал промерзшие санки у нее из рук.

Тони посмотрел на Рикардо. "Здравствуйте. Вы мой папа?"

Лиз напряглась. Это был его новый вопрос к каждому встречному мужчине. Беседа об опасностях общения с незнакомцами, которую она провела с ним, не запомнилась. Она поднялась по лестнице, бросая взгляды в сторону Рикардо, идущего за ними на один пролет ниже, так что он мог видеть лишь глаза Тони из-под его зимней одежды.

"Здравствуй, молодой человек. Как тебя зовут?"

"Тони. Мы играли в парке".

Лиз добралась до своей квартиры и открыла дверь. Она не смотрела на Рикардо, но оставила дверь открытой. Она усадила Тони на диван и расстегнула его ярко-красный комбинезон. Она присела и сняла с него ботинки и варежки. Тони все болтал и болтал с Рикардо.

"Хочешь молока и печенье?" – Тони расплылся в широкой улыбке и кивнул, потом потянулся, чтобы расстегнуть шапку. Лиз ничего не оставалось, как снять шапку с головы сына, открыв его черные кудри. Она замерла, но не увидела никакой реакции от Рикардо. Про себя она улыбнулась, надеясь, что в этот день что-то хорошее все-таки произойдет. Тони соскользнул с дивана и побежал на кухню. Лиз последовала за ним и помогла ему забраться на стул. Рикардо облокотился на дверной косяк кухни.

"Мама, можно мне шоколадного молока?"

Рикардо оттолкнулся от косяка. "Что?" – его голос был резким, поза угрожающей.

Лиз проигнорировала его и спокойно сказала: "Да, дорогой. Мама сделает тебе шоколадное молоко".

Она бросила взгляд из-под ресниц на Рикардо. На его лице была маска ярости, ноздри раздувались. Воздух сгустился от его гнева.

"Сколько ему лет, Лиз? Я вижу, ты не теряла времени с Андре. Разве он не был блондином?"

Она остановилась на полупути, налив молоко, и подняла глаза на него. "Я говорила тебе, что никогда не была с ним".

Лиз поставила стакан молока на стол. "Осторожно, дорогой, держи двумя руками". Она положила печенье на салфетку перед Тони.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Семь камней
Семь камней

Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Ради такой любви стоит жить и рисковать жизнью.Семь камней – это семь историй, раскрывающих неизвестные страницы судеб уже так полюбившихся нам героев мира Чужестранки.У Джейми Фрэзера неприятности – его имя попало в списки якобитов, которые вот-вот попадут не в те руки. Но благодаря хорошенькой переписчице, очарованной его обаянием, все обойдется. Лорд Джон Грей прибывает со своим полком на Ямайку с целью подавить восстание рабов, а на деле сталкивается с шаманами, ядовитыми змеями и настоящими зомби. В Лондоне его старший брат Гарольд, лорд Мэлтон и герцог Пардлоу, попадает в немилость и переживает не самые легкие времена. Мало того – и ценные бумаги из его кабинета похищает коварная молодая особа.

Диана Гэблдон

Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежные любовные романы