Читаем Пламя мести полностью

"Так вот почему Андре больше не с тобой? Ты не теряла времени и нашла другого любовника".

Лиз покачала головой, глядя на Рикардо, и прошептала: "Тсс, пожалуйста… мой сын". Она осталась рядом с Тони, пока он ел печенье. Когда он закончил, Лиз сказала: "Пойдем в спальню, время для сна".

"Я не хочу".

Лиз наклонилась и нахмурилась. "Т о н и…"

Он опустил голову, затем соскользнул со стула и махнул пухлыми пальчиками Рикардо, следуя за матерью в спальню. Лиз расстегнула его комбинезон и уложила в красную кроватку в форме гоночной машинки. Она укрыла его одеялом, поцеловала в щечку, и он сразу уснул. Закрыв дверь в спальню, она выпрямилась и пробормотала: "Ну, теперь нужно встретиться с медведем в гостиной".

Рикардо был огромным в этой маленькой комнате. Прядь черных волос упала ему на лоб, и ее рука чесалась оттолкнуть ее на место.

Его черные как смоль брови были нахмурены, он хмуро смотрел на нее черными, как ночь, глазами, в которых она могла утонуть.

"Чего ты от меня хочешь?"

"Расскажи мне о… твоем… маленьком мальчике".

Лиз пожала плечами. "Что тут рассказывать?" Она не смотрела на его губы; она скучала по ощущению их на своем теле.

"Не веди себя так со мной, Лиз. Ты знаешь, что я имею в виду. Где его отец? С кем ты оставляешь его, когда идешь на работу?"

Лиз наблюдала за ним из дальнего угла комнаты. "У него нет отца. Есть только я. Его отец не захотел его". Она подошла и села на диван.

"Как отец может не захотеть своего сына? Он бросил тебя, когда узнал?"

"Да, что-то вроде того. У меня есть дела. Я хотела бы, чтобы ты ушел". Она встала и направилась к двери.

Он схватил ее за руку. "Я еще не ухожу. Мы не закончили разговор. Если это был не Андре, то кто? Сколько у тебя было мужчин?" Его лицо исказилось от ярости, и его глаза впились в нее, словно он хотел прочитать ее мысли.

Она отказалась дрогнуть и вырвала руку. "Сколько мужчин? Ну, ни одного. Это не твое дело. Вот сколько".

Его губа скривилась, и он выругался по-итальянски. Он притянул ее в объятия, и его рот завладел ее губами. Это был не нежный поцелуй, а жесткий и требовательный.

Рико крепко прижал ее к себе, его губы исследовали ее рот. Лиз попыталась оттолкнуть его, но он держал крепче.

Рикардо хотел, чтобы она сдалась. Лиз сводила его с ума – он хотел, чтобы она встала на колени, умоляя взять ее обратно, отдать свое сладкое тело только ему одному. Он обхватил ее голову, чтобы удержать на месте, целуя уголки ее рта, но она не открывалась ему. О, но ты откроешься и большим, прежде чем я закончу с тобой.

Он провел языком по линии ее губ. Его рука забралась под грубые свитера и коснулась атласной кожи на ее талии. Он пошел выше и оставил дорожку поцелуев на ее шее. Он убрал руку с ее головы, обвил ее спину и расстегнул лифчик. Ее резкий вдох не остановил его. Она не протестовала. Он провел большими пальцами по ее напряженным соскам.

Он снова поцелуй ее губы. На этот раз она не сопротивлялась, и ее теплый, медовый ротик раскрылся навстречу его настойчивому напору. Его язык проник в сладость ее рта. Одна рука оставила грудь и скользнула вниз по спине в ее трусики, обхватывая изгиб ее ягодицы. Она застонала ему в рот и приподнялась, чтобы быть ближе. Он вкусил ее капитуляцию; он уже возбудился. Он никогда не переставал желать ее. Он прижался к ее мягкому телу. Он хотел ее прямо сейчас! Нет. Нет, он овладеет ею в свое удовольствие в одном из своих домов. Не в этой захудалой квартире, с мальчиком, спящим в соседней комнате. Неужели она дошла до того, что стала доступной?

Он оттолкнул ее. "Приведи себя в порядок. Я не стану брать тебя здесь. Твой сын в соседней комнате".

Ее рука задрожала, поднимаясь к губам. Губам, влажным от его поцелуев. Лиз выглядела опозоренной, когда прикрыла губы рукой. Он знал, что Лиз позволила бы ему сделать с ней все, что угодно, прямо здесь на диване или даже на полу. Она отвернулась от него, оправила рубашку и пригладила волосы, запустив пальцы в растрепанные локоны.

Входная дверь открылась. Лиз застонала. "О нет". Вошла пожилая женщина с сумкой продуктов в руках. Лиз поспешила к ней и забрала сумку, отнеся ее на кухню. Старушка уставилась на него, но прежде чем он успел что-то сказать, Лиз поспешила обратно в гостиную. Она оглянулась на него и женщину и сказала: "Рикардо, позвольте представить вам Анну Кардуччи, мою подругу и женщину, которая присматривает за Тони".

Он протянул руку Анне.

Анна пожала его ладонь. "Хорошо, что вы пришли познакомиться со своим сыном".

<p>Глава 5</p>

Рикардо окаменел. Его сын? Он резко повернулся к Лиз. Её зелёные глаза метались в страхе, и он понял, что это правда. Рыча и скрипя зубами, он зашагал по узкому коридору и через два шага оказался в спальне. Следом раздались торопливые шаги Лиз.

Тони спал в красной кроватке в форме гоночной машинки, которая не вписывалась в удручающую обстановку квартиры. Его пухлые губки были слегка приоткрыты, а длинные ресницы лежали на розовых щечках. Его волосы были чёрными как смоль и завивались кудрями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Семь камней
Семь камней

Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире. Ради такой любви стоит жить и рисковать жизнью.Семь камней – это семь историй, раскрывающих неизвестные страницы судеб уже так полюбившихся нам героев мира Чужестранки.У Джейми Фрэзера неприятности – его имя попало в списки якобитов, которые вот-вот попадут не в те руки. Но благодаря хорошенькой переписчице, очарованной его обаянием, все обойдется. Лорд Джон Грей прибывает со своим полком на Ямайку с целью подавить восстание рабов, а на деле сталкивается с шаманами, ядовитыми змеями и настоящими зомби. В Лондоне его старший брат Гарольд, лорд Мэлтон и герцог Пардлоу, попадает в немилость и переживает не самые легкие времена. Мало того – и ценные бумаги из его кабинета похищает коварная молодая особа.

Диана Гэблдон

Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежные любовные романы