Хирииши Шмису Амаш. Безглазая дочь, многорукая, многозубая, рожденная из яйца Хвостатой матери, которое та однажды подбросила женщине народа Иссу в наказание за то, что город не принес ей хорошую жертву.
В то Цветение, гласили легенды, река Оргосард пересохла. Яйца, которые откладывали в песок женщины, тоже высохли вместе с задохнувшимися в толстой скорлупе слабыми детьми, и город не смог отдать Хвостатой матери столько, сколько она просила.
Хирииши наказала их, и наказание это было жестоким.
Та женщина, Лавиш, высидела яйцо Хвостатой матери вместе со своими яйцами и радовалась рожденному детенышу, как своему. Но когда Шмису Амаш вылупилась и открыла в первый раз рот, то сначала проглотила Лавиш, затем съела своих братьев и сестер, а потом направилась к Иссу, чтобы поживиться тем, что отыщется там. Маги города призвали драконов, но даже они не смогли справиться с пожирающей все и вся на своем пути безглазой дочерью Хирииши. Ее зубы жевали, ее руки хватали, а ее кожа оказалась непробиваемой для пламени драконов и магии змей.
Спустя пять дней люди Иссу взмолились о милости.
Спустя еще день — долгий день, полный страданий и смертей — Хирииши попросила принести ей в жертву дракона, молодого, сильного, с горячей кровью и пламенем в глазах. На следующую после жертвоприношения ночь она прогнала свою прожорливую дочь к устью Оргосарда, где постоянно появлялась новая жизнь, и Шмису Амаш с тех пор жила там, питаясь тем, что рождалось в стоячих мутных водах реки.
Раз в пять дюжин Цветений должны были приносить жители Иссу жертву Хвостатой матери. Раз в пять дюжин Цветений вспоминала Шмису Амаш о береге своего рождения и начинала свое путешествие к Иссу, и если Хвостатая мать не возвращала ее обратно, безглазая дочь выползала из воды и ела все, до чего могли дотянуться ее руки и зубы.
И тогда город Иссу лишался еще одного дракона.
— Каросы каросе! — раздался совсем рядом клич Тэррика, мгновенно подхватываемый ведущими, и Номариам, оглядевшись, увидел фрейле почти рядом.
В пляске теней и света их взгляды скрестились, и каждый прочел в них то, о чем думал сам.
Обманутая однажды смерть вернулась за тем, кого они вырвали из ее цепких рук. И теперь она не уйдет так просто.
— Держись дальше от боя! — крикнул Номариам, бросаясь вперед, но он знал, что Тэррик его не послушает и не повернет назад, хоть и знает, что битва эта может стать для него последней.
Если он умрет сегодня, умрет с поднятым мечом и ясным взглядом.
***
— Шербера. — Олдину пришлось встряхнуть ее за плечи, чтобы она пришла в себя и оторвала взгляд от места, где в толпе послышался голос Тэррика. На лице ее плясали огни, в глазах стоял ужас; она схватилась за Олдина так, как испуганный ребенок хватается за мать: крепко, до боли, не осознавая.
Ему нужно было увести ее отсюда, пока вокруг не воцарился настоящий хаос. Олдин чувствовал, как крадется, течет мимо воинов чужая сила, как поднимает то и дело невидимую голову на невидимой шее и пытливо вглядывается в лица, ища нужное ей лицо. Вспышка фиолетовой магии отвлекла ее, но ненадолго.
— Шерб, идем же!
— Олдин. — Шербера закашлялась, прижала руку ко рту, растерянно огляделась вокруг, будто проснувшись. — Олдин, ты это чувствуешь? Ты узнал, ты узнал ее?
— Да. Она вернулась за Тэрриком. Нам пора идти. — Олдин сжал ее запястья, чувствуя болезненный жар кожи, и потянул за собой, и Шербера сделала несколько шагов, подчиняясь, но вдруг остановилась, понимая, что идут они не к Тэррику, а прочь от битвы.
— Куда ты меня ведешь?
— В целительскую палатку.
Она замотала головой:
— Мы должны быть с Тэрриком! Мы должны помочь!
— С ним Прэйир и все восходное войско. С ним Номариам и Фир, — сказал Олдин терпеливо и добавил уже мягче, видя, как она напугана и растеряна: — И он не позволит нам помочь, ты же знаешь. Это его битва, Шерб. Только его.
Он увидел, как на лице Шерберы растерянность сменяется упрямством, решимостью, беспомощностью, светлой, ничем не прикрытой любовью... А потом она кивнула и сдалась.
Она понимала, что Олдин прав.
Она знала, что могла слышать голос Тэррика сейчас в самый последний раз — и знала, что он не примет от них помощи в борьбе против силы, которая пришла за ним.
Это будет его бой, и только его.
Шербера крепко сжала руку Олдина, и он, тот, чье сердце тоже томилось от страха за человека, которого он любил, потому что смерть сегодня могла прийти и за ним, повел ее в палатку.
***
Драконы один за другим пролетели перед ними вдоль реки, направляя пламя на холодную мокрую кожу выбирающейся на берег Шмису Амаш, и волна наполненного удушливым смрадом пара поднялась от нее и разошлась в стороны, заставив ближайших воинов закашлять, а тех, чьи желудки оказались послабее — опорожнить их себе под ноги.
Безглазая дочь подняла к ночному небу свою плоскую голову с пастью, усеянной острыми зубами, и тонко завизжала.
— Осторожнее!
Огромные лапы замолотили по мокрой земле, и края обрыва, у которого собрались воины с оружием наготове, стали осыпаться.
— Назад, назад!