Это тот самый случай, когда наличествует взаимосвязь надругательства и укрепления. Жар в отсутствие самого слабого типа фундаментальных взаимодействий. Симпатизант сегодня во хмелю и настроен игриво, ежесекундно воплощается с разных сторон, уже в ней, каждая фрикция — деформация пространства-времени, и это у неё в светёлке. Предметы — черпак, гребень, зеркало, его осколки, бадья, странные фигуры из колодезной воды, банный веник, вышитые птицами прихватки, срачица, семь нижних юбок, мутовка, кочерга, печная заслонка и чапельник, — взлетают и падают при каждом его движении. Кажется, что вся Иордань дрожит, а её муж обливается потом у себя в башне и ставит пункты, как на ней отыграется. Пенис подогнан под неё, может, съёмный, хотя он жарко шепчет ей, что любит, она не знает, стоит ли ему верить, это выглядит странно, вопреки геометрии, но надо знать его возможности, интрамаммарно, с давлением на предстательную железу, то бусы, то топорище, то сосулька из кокаиновой воды, крутя гравитационный потенциал, он может быть везде сразу и ещё менять перед ней столь сакральные, по крайней мере, по силе воздействия, картины; отдаваться ему не смысл жизни, не зависимость, не жажда подчинённого положения; это новая теогония, которую она пропускает через себя, с той лишь разницей, что это её не убивает.
КВ1: Забыл чемодан с образцами. (Бросает и, прижавшись к скале, ожидает, пока все пройдут, пристраивается за процессией, но нести не помогает).
МАШ1: Что, опять довела сына?
Ксения тоже бросает.
НГ1: Здесь почему-то всё время хочется ставить себя на чьё-то место.
ДМ1: В метрополии или в колониях?
НГ1: А вы куда шли?
ДМ1: С пирса ногами поболтать.
НГ1: А… с пирса.
Менделеев думает, думает, после чего тоже бросает.
ЧиО1: Эй, малый, спой что-нибудь.
фЭ1: Вы хотели сказать «раззвони что-нибудь»?
ФФ1: Что за блядство, что за блядство, что за блядство, что за блядство?
Только руки из карманов, сразу иней на ладонях,
Ярик, милый, заклинаю, воспрепятствуй, воспрепятствуй,
Не хватало нам под старость обходиться без дракона.
МЦ1: Плод фантазии, без них придётся обходиться.
АфГ1: Ага, плод, выхожу я как-то утром из стога в Гольдкронахе…
Их штаб, центр единства знаний и обобщений всей прогрессивной Европы, смотрелся в ложбине под хинным деревом словно упавший в Мойнакское озеро трёхскатный бикупол, испещрённый пиктограммами иной звёздной системы. Два походных стола и один сколоченный уже здесь, разной высоты, ломились от уместных и неуместных технологий, таких как волосяной гигрометр и таких как автоматический насыпатель Schokoladen-Murmeln [247]. Стеллажи из сахарного тростника и мгновенно высыхавших травяных оков позади рабочего места сливались в нечто монолитное, предметы на них не пропускали даже здешний умопомрачительный свет, жар со стороны небес, на которых живого места не осталось от его цианометра.