Дэймонд довольно улыбнулся:
— Как прикажет моя невеста.
И как Милош мог подумать, что я поверю в его гнусную ложь? Дэймонд самый очаровательный и честный мужчина, которого я когда-либо видела. Даже если он и избил бы этого Филиппа, то точно не просто так. Тот этого заслуживал и заслуживает. Но спрашивать герцога я об этом не буду. Я не хочу ставить наше доверие под сомнение.
Мы быстро доехали в центр города. Здесь я еще не бывала, поэтому рассматривала все особо тщательно. Все не слишком отличалось от моего родного города в плане архитектуры. Такие ж безликие здания. Но природа здесь была другой. Она была! Меня окружило столько зелени, сколько я не видела за всю свою жизнь.
Мы вышли из кареты и решили прогуляться до местного ресторанчика. За этот короткий путь я увидела множество клумб с самыми разными и редкими цветами. А мужчины покупали цветы и дарили их дамам! Вот же удивительно.
Видя мой восторг, Дэймонд отлучился на минуту. А вернулся уже с самым прекрасным букетом, который я видела в своей жизни. Это были ярко-красные пионы, дополненные какими-то маленькими зелеными цветами, завершающими букет. Я не скрывала своего удовольствия и радости. Как же все же легко впечатлить девушку.
Пропустив меня вперед, Дэймонд открыл дверь. Мы зашли в богатое заведение, красота которого доходила до вычурности. Здесь не было простых людей. Все были красиво и дорого одеты. За столом сидели только парами: толстые и богатые мужчины с красивыми и ухоженными женщинами. Раньше б я никогда не вписалась бы в это место. Сейчас же я чувствовала себя вполне уверенно.
Заняв столик в центре зала, мы начали выбирать еду. Для цветов принесли вазу, что стало для меня сюрпризом. И не только это. Так же удивило меня разнообразие меню и стоимость некоторых блюд. Средняя цена была равна тем деньгам, что я получила за продажу всех своих артефактов. То есть я заказала себе два года съемного домика где-нибудь в деревне. Ну если точнее, то крем-суп с фейскими семенами (у фей был цветок силы, который они могли вырастить несколько раз в жизни, люди приловчились охотиться на их семена, это было редким, но очень вкусным угощеньем) и пасту с синими грибами, которые росли только в волшебном лесу.
Обед прошел быстро, но интересно. Дэймонд рассказал, как зашел сюда в первый раз и какие эмоции ощущал. Он сказал, что я уверенно держусь.
— Ты ведешь себя соответствующе моей невесты. Я польщен.
Это было очень приятное заявление. Я боялась проколоться. А это была хорошая тренировка перед завтрашним балом. Меня приняли за свою. И почему я так ненавидела богачей?
После ресторана мы прошли прогуляться на набережную. Здесь было не так развито мореходство, как в моем городе. Был один только порт и тот принимал только частные корабли, никаких грузоперевозок. Поэтому здесь был спокойный пляж без матерящихся и ищущих приключение моряков, одичавших за время поездки.
Дэймонд расстелил свой пиджак, чтоб мы могли сесть. Мы неустанно и молча смотрели на волны. Море всегда меня успокаивало. Оно было живым и свободным. Оно никому не подчинялось и в то же время впускало в себя всех. Его воды были обманчивыми. И сколько ж тайн они в себе хранили!
Но нам, простым людям, нельзя равняться на море. Мы скорее искусственно сделанный пруд, который развивается только с позволения владельца. Нас содержат только для рыбалки. Раньше я мечтала быть морем, сейчас же я принимала судьбу прудика с видом на море.
Не знаю, о чем думал Дэймонд, но взгляд у него был спокойным. Интересно, сам ли он выбрал отказаться от моря? Сам ли покорился судьбе? А ведь в его возможностях расширить свои воды, уничтожить всех, кто придет сюда рыбачить. Я же становлюсь его женой, а это для меня прямой спуск в самый спокойный пруд, позволенный мне.
После долгого шторма в моем море, я принимала штиль пруда.
В этот момент я почувствовала жжение кулона. В поиске причин его недовольства я обернулась. Метрах в пятнадцати от нас стояла женщина, очень красивая женщина. На вид ей было лет тридцать пять. Ее платье было чересчур облегающим и открывала все, что можно и нельзя. Смотрела она на меня. Точнее не смотрела, а прожигала дыру своим злым, ревностным взглядом. Ветер развевал ее длинные рыжие волосы и платье. Вот она действительно была похожа на русалку. На ту, что приковывала взгляды и влюбляла раз и навсегда.
Дэймонд заметил мой пристальный взгляд и заинтересовался, на что я смотрю. Обернувшись, он наткнулся на ту же ж картину, что и я. Только вот женщина вызвала в нем не восхищение, как у меня, а страх. Он по инерции дернулся и даже привстал.
— Что случилось, Дэймонд? Кто эта женщина?
Но тот будто и не слышал меня. Он вел молчаливый диалог с незнакомкой. В конце она усмехнулась и развернулась в другую сторону. У этой женщины даже походка была идеальной! Вот же загляденье. Но это я могу так рассуждать, но не мой же жених!
— Дэймонд! — мне даже пришлось повысить голос, чтоб привлечь его внимание.