Читаем Планета свиней полностью

Он еле шевелил ногами. Спрыгнув с огромным трудом, советник князя помог спуститься Гомвулю. Кабаны, словно замороженные глыбы льда, выкатились из кузова, приземлившись на пятые точки. Коты вышли сами. Причём грациозно.

К Федоту подошёл панда, со сломанным ухом.

— Следуйте мимо строя почётного караула. Далее, откроются стеклянные двери, за которыми вас встретят и приведут к Хеи Мау. Доброго пути, сибиряки.

Мокрицин в ответ лишь кивнул китайскому офицеру. Не было сил открыть рот.

— За мной, — прохрипел он сибирскому посольству.

Федот шёл впереди. Сзади с шахматами в подмышке покачивался Гомвуль. Передвигался волк на полусогнутых лапах, но голову, с дрожащей челюстью, держал высоко. За ним плелись кабаны. Алмаз обнимал золотого дракона, словно грелку. Очумелый Рубин, не открывая глаз, шёл следом за братом. Он так задубел, что не замечал тридцати пёстро-одетых солдат и командира с мечом в вытянутой вперёд лапе. Последними вышагивали Шмаль и Барс. Кошачьи хвосты распушились, уши стояли торчком. Усы, как тонкие, упругие проволочки, кричали всем в китайском строю: мы прибыли из Сибири — расступитесь, бусурмани! В зубах антропоморфных котов дымились сигареты.

Вся делегация проковыляла мимо строя, а когда стеклянные двери отворились и рыла, морды и лицо Федота почувствовали тепло, то слёзы радости хлынули из глаз.

Это был спортивный комплекс, построенный давным-давно. Здесь когда-то проводились соревнования по шорт треку, хоккею с шайбой и фигурному катанию — всё для людей. Сегодня же спортивные площадки переоборудовали в нечто несвязанное с соревнованиями на льду. Одно из помещений перестроили в зал встречи иностранной делегации, уже несколько десятилетий безжалостно воющей со Страной Китай.

Гигантский холл уменьшили в размерах раза в три, сократив его занавесом сочно-красного цвета, с хаотично разбросанными жёлтыми лепестками роз на тканом холсте. Огромная штора превращала сиротливый стадион в помпезный тронный зал. Справа и слева стены завешаны тканью под цвет лепестков с багровыми вставками по краям. У стены, придавая пафоса, выстроились позолоченные балюстрады и невнятные белые арки, с намёком на античную старину. На полу расстелены шерстяные ковры с многоцветием красок и узоров. Посередине зала алая дорожка, ведущая к самому трону, стоящему на специальном возвышении, высотой в десять ступеней. Вдоль дорожки с одной и другой стороны охраняли подступы к китайскому вану двенадцать вооружённых панд с острыми пиками, устремлёнными ввысь.

На троне восседал азиат небольшого роста с длинными волосами, собранными сзади в шишку: ни худой, ни толстый. Ему было чуть за тридцать. Хеи Мау правил Страной Китай всего весну, лето и кусочек осени. За те недолгие годы, что Витольд княжил в Сибири, на китайской стороне сменилось четыре вана или даже восемь.

Хеи Мау считал, что пришёл к власти неслучайно. Он был уверен, что его правление станет счастливым для Поднебесной, принеся окончание войны, а также подъём самосознания людей и гибридов всех мастей. Носил китайский вождь длинные платья, отдавая должное моде прошлого. Он мечтал стать императором ближних и дальних земель. Ближними китайские ваны называли территории от Амура вниз до Южно-Китайского моря. Дальние земли — всё, что выше реки Хейхе, вплоть до холодного океана, где бродят дикие белые медведи. Земли правее и левее считались спорными, но вполне пригодными для империи. В общем, желание править миром никуда не сбежало. Желание только увеличилось. И если бы на севере, где больше семи месяцев лежал холодным одеялом снег, не проживали отчаянно-мужественные гибридные кабаны, то Поднебесная держава давно бы смяла сопротивление, и никакого сибирского посольства на бывшем стадионе не было и в помине.

Главный дворец правителя находился в Пекине. Там китайский ван жил и работал. Оттуда Хеи Мау привёз с собой пушистых любимцев. Он обожал общество антропоморфных кошек, считая их существами мистическими, наделёнными неземной красотой, исключительным разумом и вселенской интуицией, которую не провести лживым интриганам. Недоброжелатели покушались на Хеи Мау больше двадцати раз, но благодаря своим кошечкам убийства так и не состоялись. Его верные спутницы ощущали опасность за несколько дней до исполнения кровавого замысла. Потому три прелестных девочки: с гладкой шёрсткой, в коротких юбочках-пачках и просвечивающихся блузках — сегодня рядом с Хеи Мау. Они расположились на мягких подушках у ног правителя. Одна была беленькой, словно якутская снежинка, вторая — пёстрой, будто у матери было много мужей, а третья кошечка была черна, точно как Шмаль. Когда Шмаль увидел её, то подумал: «Ядрёный ты перец!.. не моя ли это судьба?».

Федот подошёл близко к трону и молвил слово:

— Мы пришли с холодного севера, о великий Хеи Мау. Князь Витольд первый приветствует тебя. Прими дары государевы, о несравненный китайский ванн…

Алмаз с драконом наперевес, с поклоном установил золотую статую на нижнюю ступень. Гомвуль приблизился к возвышению, и шахматная коробка оказалась рядом с драконом.

Перейти на страницу:

Похожие книги