Читаем Планета туманов полностью

Поворот дороги, спуск к реке, громкий всплеск, шипение, и танки подминая кусты ивняка, перебрались на низменный левый берег.

Полковник навел бинокль на оставленный рубеж. В хрустальном кругу, как круглые мыши, суетились феррофаги. Вот несколько шариков сунулись, было, к воде и… отпрянули. Как видно, вода им не понравилась.

— Остановились! Надолго ли или нет, но мы спасли танки, и полковник вытер мокрое лицо…

«…Внимание! Внимание! Продолжаю репортаж из района, захваченного феррофагами. Вы уже знаете меня. Да, это опять я, Джон Фукс, иду по следам врагов.

Я нахожусь на территории военного лагеря возле танкового полигона. Наши храбрые парни замечательно сражались с полчищами врагов. Наши потери, насколько я понимаю, невелики. Догадываюсь, что часть отошла на другие, более выгодные позиции.

Провиантская часть не пострадала. Но склад оружия, оставленный по непонятным причинам открытым, полностью разгромлен. Правда, артиллерийские снаряды остались неповрежденными. Позволю себе сделать дывод: феррофаги едят лишь железо и сталь; медь, цинк, олово, серебро и другие металлы их не интересуют. Очень обрадован этим обстоятельством — мои никелевые монетки не привлекут феррофагов. Но можно ли поручиться за будущее? Господа, храните свои деньги в банках… Иду дальше по следам нашествия! Ждите новых сообщений.

Ваш Джон Фукс».

<p>7. СРАЖЕНИЕ С ФЕРРОФАГАМИ</p>

«Алло! Алло! Это я, Джон Фукс, веду репортаж. Я нахожусь в самом центре предполагаемого поля сражения с феррофагами… Надо мной гудят провода высокого напряжения. Слышите? Их опоры одеты бетонной броней. Они неуязвимы для наших врагов.

Только что разведка донесла, что полчища феррофагов пересекли железную дорогу Мадисон-Чикаго и катятся к нам…

Здесь их отлично встретят! Вот они, наши боевые машины плоды американского технического гения — самоходные электромагниты! Напоминаю, эти уникальные машины созданы по мысли Института космической биологии, а построены Институтом физических проблем…

Внимание! Внимание!.. Туман расходится, и я вижу грандиозные очертания двух машин. Я сказал, что они уникальны? Да, я не оговорился. Они полностью сделаны из сложного сплава, в котором нет железа. Уточняю: железо отсутствует, но есть в них два железных сердца: сердечник электромагнитов и двигатель машин. Но эти железные сердца глубоко запрятаны. Феррофагам до них не добраться. Мы будем давить их бронзовыми гусеницами и брать в плен мощными магнитами. Вот они, два медных шара! Совершенно фантастическая картина!

Но вот ко мне приближается начальник операции Майкл Говард. Я подойду к нему.

— Алло, мистер Говард! Как поживаете? Вы выглядите на миллион долларов! Не скажете ли несколько слов нашим радиослушателям? Уверены ли вы в победе, мистер Говард?

— Далеко не уверен.

— О, мистер Говард шутит! Не так ли?

— К сожалению, не шучу. Мы имеем дело с совершенно необычными существами. От них можно ждать всяких неожиданностей… Но мне пора занять место у пульта управления. Феррофаги близко.

— Алло! Алло! Вот подходит мистер Аллан Макферсон. Что вы скажете о предстоящей битве?

— Я пользуюсь случаем, чтобы напомнить, что название нашим удивительным врагам придумал я. Я все еще считаю, что мы имеем дело с космическими мышами «мус феррофага». Эти мыши питаются железом и прилипнут к нашим магнитам, как мухи прилипают к липкой бумаге. И тогда я их классифицирую окончательно, разберу до последней косточки…

— Внимание! Показались феррофаги! Приготовиться!..

— Это в рупор оповещает нас мистер Говард… Да, да, я уже вижу их. Идут, как всегда, волнами. Вы слышите, как заревели машины? Бронзовые гусеницы пришли в движение. Медные шары повернулись навстречу феррофагам… волна феррофагов мчится им навстречу… Какой момент! Я вижу, как мистер Говард повернул рукоятку и увеличил до предела силу тока. Вы слышите мощное гудение?… Машины ползут прямо в центр волны феррофагов, боже мой, как же их много! Они размножились за последние недели… Ура! Ура! Несколько шариков подпрыгнуло и прилипло к одному из медных шаров… Неужели победа? Да, да! Вот уже целая куча феррофагов висит, покачиваясь, на медных шарах… Они будто обессилели… Но что это? Они отскакивают, как горох от стенки, и откатываются прочь… Проклятье! Что произошло, мистер Говард?

— Я уже говорил, что надо быть готовым ко всяким неожиданностям. Притянутые к магнитам феррофаги переменили свой заряд и теперь отталкиваются от шаров. Они уступают нам дорогу, но не больше.

— Сейчас ученые соберутся на совещание… На этом разрешите закончить мой репортаж с поля сражения. До новой встречи! Ваш Джон Фукс.

<p>8. ФЕРРОФАГИ ОСАЖДАЮТ МАДИСОН, МАДИСОН ОСАЖДАЕТ ГОВАРДА</p>

Дюжие молодцы и крикливые девицы запрудили улицу. На шестах качались наспех написанные короткие фразы с многочисленными восклицательными знаками.

Автомобиль Говарда безнадежно застрял в пестрой толпе, как утлый челнок в Саргассовом море, — ни взад, ни вперед!

«…Русский агент! Происки Советов!..» — читал Говард, недоумевая, о ком это идет речь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика