Сначала они были просто маленькими точками на экране. Жирар настроила оптическое устройство, и одна из ракет оказалась на переднем плане в увеличенном виде. Она была узкой и выглядела угрожающе, как будто была предназначена для боев не в безвоздушном пространстве, а на территории какой-нибудь планеты.
Опознавательных знаков не было видно. Боевая головка была округлой формы. Внезапно там, где только что была ракета возникла огненная вспышка, а потом еще пять вспышек, и экран был чист.
— Ракеты уничтожены, сэр, — сообщили стрелки.
— Покажите мне корабль, — сказал Джош.
Штурман поймала атакующий корабль на большой экран. Как и ракеты, выпущенные им, этот корабль предназначался для полетов в условиях атмосферы. Металлическое покрытие его было темного цвета, точно такое же, как и у ракет. Опознавательных знаков не было видно.
— Стрелки, сэр. Ракета-уничтожитель готова к действию.
— Подождите, — сказал Джош. — Керсти, что показывают приборы?
— Вы не поверите, сэр.
— Говорите.
— Детекторы показывают, что это водородная установка.
— Интересно, — сказал Джош. — Водородные двигатели не используются вот уже тысячу лет. — Он посмотрел на Анжелу. У нее было напряженное выражение лица, она следила за пультом управления. — Хорошо, стрелки. Открыть огонь.
На экране возникла вспышка пламени оранжевого цвета. Она охватила атакующее судно. Через секунду вспышка погасла.
— Керсти? — спросил Джош.
— Приборы показывают, что корабль поражен. Водородные двигатели выведены из строя, — ответила Керсти.
— Стрелки, мы идем на сближение, — сказал Джош.
Анжела даже язык высунула от напряжения, управляя «Эрин Кеннером», когда он приблизился к кораблю инопланетян. Вид вблизи не добавил им никакой новой информации об агрессоре. Не было видно ни смотровых щелей, ни люков, ни каких-либо отверстий в фюзеляже космолета.
— Он в нашем распоряжении, — передали стрелки. — Рентгеновский прожектор готов.
— Хорошо, — сказал Джош главному инженеру, — осмотрите корабль. Интересно, что там у него внутри. Стрелки, лазерное оружие — к бою. Не ждите моих приказов. Бели они только дернутся, немедленно открывайте огонь.
— Лазерное оружие в боевой готовности, капитан, сообщили стрелки.
— Я вижу, что у него там внутри, — сказала Керсти Жирар. — Странно.
— Что странно? — спросил Джош.
— Сэр, внутри космолета нет свободного пространства.
— Объясните.
— Там нет места для экипажа — только приборы, двигатели и электроника. Мне сразу показалось странным, как внутри такого небольшого корабля могли находиться громоздкие водородные двигатели.
— Трутень? [Трутень — радиоуправляемый космический корабль.]- спросил Джош.
— Там внутри много всякой электроники. Наверное, это самоуправляемый космолет.
— Какое на нем оружие?
— Единственное свободное пространство, которое я вижу, это место, где находились ракеты, выпущенные по нам, — сказала Керсти. — Приборы не показывают наличие боеголовок.
— Это ядерные ракеты? — спросил Джош, предположив, что логично иметь на корабле с водородными двигателями ядерное оружие.
— Нет, сэр.
— Хорошо, — сказал Джош. — Стрелкам, находиться в состоянии боевой готовности. Техники, продолжайте обследование космолета. Если обнаружите что-нибудь интересное, немедленно сообщите об этом мне. Мы останемся здесь, пока полностью не изучим этого монстра. После того как вы узнаете все его тайны, мы взглянем на него поближе.
В каюте Анжела спросила его:
— Ты собираешься выходить в открытый космос, после того как закончится обследование корабля?
— Я хочу посмотреть, что там у него внутри, ответил Джош.
— Я пойду с тобой, — сказала Анжела.
— Было бы неразумно, если бы корабль одновременно покинули капитан и первый помощник, подвергаясь при этом опасности.
— Да, — сказала она. — Извини.
— Анжела, атака была чертовски примитивная и глупая, — сказал он, поправляя волосы. — А водородный двигатель?
— Это анахронизм, — сказала она.
— Капитан, — сказала Керсти Жирар. — Можно приступать к осмотру инопланетного корабля.
— Спасибо, Керсти, — сказал Джош. — Скажи механику, чтобы он подготовил и проверил мой скафандр. Нам понадобятся два молекулярных уничтожителя.
— Оружие?
— Только ручное.
Механик Пэт Бакли, кажущийся очень большим в своем скафандре, ждал Джоша возле люка. Анжела помогла Джошу одеть скафандр и закрыла внутреннюю дверь. Мужчины остались вдвоем. Внешний люк открылся, воздух с шипением вышел из отсека. Джош шагнул первым и, зацепившись громоздким молекулярным уничтожителем за крышку люка, перевернулся в воздухе. Корабль инопланетян был на расстоянии всего двадцати футов от них. Вскоре Джош уже мог дотронуться рукой до темного металлического корпуса трутня.
— А, черт, — воскликнул он, больно ударившись о корпус инопланетянина, не успев вовремя замедлить свой полет. Пэт Бакли уперся в корпус ногами, чтобы смягчить удар.