Читаем Планету открывали сообща полностью

Ладья «Токомару», на которой прибыли предки Те Ранги Хироа, по одним сведениям, совершила плавание под командой Манаиа, по другим — ею командовал Тама-арики, а кормчим был жрец Ракеиора. От восточного берега залива Пленти она направилась к мысу Северный и, обогнув его, пошла вдоль западного берега на юг. Племена, которые ведут свое происхождение от команды и пассажиров этой ладьи, заселили местность от реки Мокау до района к югу от Нью-Плимута.

Ладья «Аотеа» отплыла с Гаваики в неблагоприятное время года, и на долю находившихся на ее борту полинезийцев выпало особенно много злоключений. Ветер отнес ее в сторону от маршрута других ладей, но она все же пристала к островам Рангихатуа — видимо, нынешним Кермадек. О том, что эти необитаемые сейчас острова в прошлом посещались полинезийцами, свидетельствуют найденные там поломанные тесла и метательные камни.

Именно на «Аотеа» были доставлены в Новую Зеландию клубни батата. По преданию, жена Тури — красавица Ронгоронго — хранила их в двойном поясе, который носила вокруг талии, чтобы согревать теплом своего тела. Эта подробность слишком реалистична, чтобы оказаться плодом вымысла. Вместе с тем она подтверждает, на мой взгляд, наличие двусторонних связей между Ао-теа-роа и Гаваики, то есть Новой Зеландией и Полинезией. При отсутствии таких связей вряд ли могла возникнуть легенда, смысл которой, по сути дела, в том, что при переходе на Новую Зеландию необходимо охранять семена и клубни полинезийских растений от холода. Следовательно, маорийские сказители имели достаточно четкое представление о разнице между климатом страны Ао-теа-роа и их прародины — Гаваики.

Кстати, согласно маорийским преданиям, ладья «Хороута», упоминаемая в песне, была построена непосредственно на Ао-теа-роа, совершила переход на Гаваики специально за бататом, а потом вернулась обратно, к заливу Пленти. От полинезийцев, прибывших в этой ладье, ведут свою родословную племена, жившие на юг от мыса Ранавей, примерно до Гисборна.

Расселение полинезийцев по двум обширным островам (сначала Северному, а потом Южному) потребовало от них больших усилий, покорения незнакомой природы, приспособления всего своего жизненного уклада к изменившимся условиям. Не удивительно поэтому, что с середины XIV века и вплоть до появления европейцев страна Ао-теа-роа пребывала в состоянии изоляции. Ни сказания, ни иные источники не сохранили сведений о каких-либо попытках маори достигнуть своей прародины после прихода полинезийской армады.

А жители Гаваики со своей стороны не пытались более совершать плавания к далекой южной земле. При нынешнем состоянии исторической науки едва ли возможно объяснить это явление. Судя по сказаниям, важной причиной отправления флота около 1350 года была племенная вражда, распри в верхушке полинезийского общества. Это напоминает повествования скальдов о причинах, которые заставляли древних скандинавов искать новые земли и селиться на них.

В Западной Европе дальние морские походы, которые предпринимали на свой страх и риск смельчаки со своими родичами и отрядами воинов, становились невозможными по мере развития феодального общества. В Полинезии то же явление было вызвано другими причинами.

Северное направление

История открытия и заселения полинезийцами Гавайских островов чрезвычайно напоминает то, что было рассказано о Новой Зеландии. Только здесь мореплаватели шли не на юг, а, вероятнее всего, на север.

Когда отец новозеландской этнографии Перси Смит впервые записал в прошлом веке генеалогические предания маори, он обратил внимание на знаменательный факт: древнейшие предки жителей Новой Зеландии, Гаваев, Таити и Раротонги носят одни и те же имена, причем все они жили двадцать пять поколений назад.

У маори и гавайцев это Хуа, у таитян и раротонгцев — Хиро.

Первооткрывателем Гавайского архипелага считается Опу’у-ка-хонуа. При подсчете поколений получается, что он высадился на Гаваях около 225 года до н. э. Между тем, по данным радиоуглеродного анализа, заселение этих островов произошло около 300 года н. э. Расхождение, как видим, велико.

Второе открытие Гавайских островов, согласно легенде, было сделано около 450 года н. э. мореплавателем Гаваи’и-лоа. Имя этого путешественника, а также его отца и деда совпадает с названиями местностей в Новой Зеландии. О его происхождении и плавании рассказывают столько разных чудес, что установить реальную основу чрезвычайно трудно. Важно, однако, что все сказители сходятся в одном: острова, открытые Гаваи’и-лоа, были уже заселены. В сказании говорится, что он вернулся на родину за семьей и воинами, а затем совершил новое плавание на Гаваи и остался там.

От полулегендарных первооткрывателей Гаваев сохранились довольно конкретные навигационные указания относительно обратного пути на прежнюю родину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература