Читаем Плата за одиночество полностью

Богиня, да здесь попросту не поймешь, с какой стороны на тебя покушаться будут! Но уж обезопасить себя я постараюсь!

– Я уволюсь, завтра же уволюсь, – испуганно сказала я.

– Боюсь, в твоей ситуации это не поможет, – ответил Рудольф.

– Почему?

– Потому что ты – это ты, – очень понятно сказал он. – Тот самый не учтенный преступником фактор.

– И что во мне такого неучтенного? – недовольно спросила я.

– Чтобы быть уверенным, нужно провести исследование по точному определению твоего родства. Строить предположения – это одно, а иметь четкие доказательства – совсем другое.

– Ты считаешь, что я в родстве с преступником?

– Что? – Он удивленно на меня посмотрел. – Из чего ты сделала такие выводы?

– Из твоих слов, – ответила я. – Поскольку я знаю, кто моя мать, и она мне совсем не нравится. Дом у нее тоже подозрительно нежилой. А значит, она совсем не обычная покупательница, а преступница.

Я гордо посмотрела на Рудольфа, он выглядел несколько озадаченным. Наверное, не ожидал от меня такой догадливости.

– Постой, ты считаешь, что твоя мать – одна из покупательниц иноры Эберхардт? – недоуменно уточнил он.

– Да, конечно.

– С чего ты взяла? В приюте не должны сообщать данных о родных, даже если у них есть такие сведения. Тебе не могли там ничего сказать.

– В приюте не сказали, – неохотно подтвердила я. – Но при выходе оттуда мне передали письмо от матери.

– И в нем была фамилия и адрес? – насмешливо спросил Рудольф.

Почему-то меня его отношение ужасно разозлило.

– Нет, в нем не было фамилии и адреса, – ответила я. – В нем вообще почти ничего не было. Никакой материнской любовью оно не дышало, если ты об этом. Но написано оно было очень характерным почерком. Угловатым, с наклоном влево, так что когда я такой же увидела на чеке, сам понимаешь, сомнений у меня не осталось.

Рудольф неожиданно расхохотался. Смеялся он необычайно заразительно, так что я невольно начала улыбаться, хоть совсем не понимала, что его так развеселило.

– Штеффи, – отсмеявшись, сказал он, – не возьмут тебя к нам работать. Вот ты недавно обвиняла меня в несерьезном подходе, а сама делаешь выводы совсем на пустом месте.

– Что значит «на пустом»? – возмутилась я. – Вот ты встречал у кого-нибудь подобный почерк?

Рудольф невозмутимо достал из кармана карандаш и блокнот. Вырвал оттуда листочек, таким хорошо узнаваемым почерком с наклоном влево написал: «Штефани Ройтер мне очень нравится» – и протянул мне. Я мрачно поизучала. На первый взгляд, написано было так же, как и в письме моей мамы, но на ее роль этот наглый тип никак не подходил.

– Дело в том, моя дорогая, – снисходительно сказал он, – что подобный тип почерка был очень моден лет двадцать – двадцать пять тому назад. Соответственно, дамы в возрасте твоей мамы, желавшие придать себе некую аристократичность, сплошь и рядом писали с такими особенностями. И если вас в приюте учили классической каллиграфии, это не значит, что все остальные должны писать по тем же правилам.

На это мне было нечего ответить. Я проглотила и фамильярное обращение, и снисходительный тон, настолько была раздавлена собственной глупостью. В самом деле, мне даже в голову не пришло положить бумажки рядом и сравнить. А ведь могло оказаться, что на каждой были свои особенности почерка.

– Извини, я постоянно забываю, что ты многого просто не знаешь, – мягко сказал Рудольф. – Но очень уж меня рассмешил твой вывод о родстве на основании почерка.

– Пусть мой вывод был сделан на основании почерка и оказался неправильным, – мрачно сказала я. – А на основании чего свой вывод о родстве сделал ты, что так в нем уверен?

– Ауры, конечно. Когда долго наблюдаешь за человеком не только на физическом плане, появление ауры, имеющей общие черты с наблюдаемой, не может пройти незамеченным.

Да, изучение аур оставалось для меня недоступным – я их попросту не видела. А уж свою не может видеть никто. Так что даже если бы могла рассмотреть чужую, сравнить не получилось бы. Но теперь меня больше интересовало, зачем он следил за носительницей ауры, имеющей общие черты с моей.

– И почему ты долго наблюдал за той инорой? – невольно заинтересовалась я. – Она в зоне интереса Сыска? То есть моя мать – преступница?

– Штефани, давай для начала ты примешь, что ни одна из покупательниц иноры Эберхардт твоей родственницей не является, – вкрадчиво сказал он.

Глава 22

Стыдно сказать, но при этих его словах я испытала огромное облегчение. Неужели эта отвратительнейшая инора не является моей матерью? Какое счастье! Неприятно само знание того, что от тебя когда-то отказались, но еще неприятнее знать, что отказавшаяся – такое вот существо, никого не любящее и хамоватое, не вызывающее к себе никаких хороших чувств. Ушло и беспокойство о собственной бесчувственности, о которой я постоянно думала с тех пор, как поняла, что та инора не вызывает у меня дочерней любви.

– Значит, та мерзкая особа, которой я относила крем, мне совсем не родственница? – все же решила я уточнить у Рудольфа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы