Читаем Плавящиеся Камни (ЛП) полностью

— Первое, что должен усвоить каждый маг, это то, что магия ставит нас в глупое положение. Теперь ты можешь называться магом. Ты усвоила самый важный урок. Скажи мне — если ты правда поймала наших юных детей вулкана, то почему же мы сегодня так спешим прочь?

Я понятия не имела, почему эти слова вырвались у меня. Может быть потому, что Мёрртайд сказал, что я могу называться магом, в то время как я так оплошала. Розторн была занята. Мне было видно её впереди. Она выращивала лозы, которые оттягивали с дороги упавшие деревья, чтобы мы могли проехать. И Мёрртайд действительно прислушивался ко мне.

Он снова прошёлся по моему рассказу. Он задавал вопросы, чтобы прояснить что-то для себя:

— Луво не считал, что другие духи создадут трудности?

Я покачала головой:

— Он видит, что я делаю, потому что наши магии частично касаются друг друга. Он думал, что они просто были глупые, и их ничего не волновало. Мы полагали, что если поймаем Факела и Сердолик, то этого будет достаточно.

В шести милях в сторону и в десяти милях внизу, я ощутила приближение очередного сжатия. Я огляделась. Мы проезжали через высокие ряды гранитных плит. По другую сторону от нас был склон, ведущий к реке.

Я сглотнула. На этот раз Луво не мог мне помочь.

— Ты не мог бы передать Розторн от меня просьбу? Она может покрыть лозами наиболее нетвёрдые части камня слева от нас? Приближается толчок. Я удержу камни вокруг задней части каравана, если она сможет это сделать. Скажи всем, что встряска будет сильной. Она быстро приближается.

Мёрртайд поскакал к голове нашей плетущейся колонны, передавая предупреждение. Я спешилась с Искры, и отдала кому-то её поводья. Потом я вызвала всю ту силу, которую собрала прошлым днём, приветствуя скалу слева от меня, когда подошла к ней. Этот гранит был лавой, которая остыла достаточно медленно, чтобы в ней сформировались частички кварца и полевого шпата. Вода и растения нанесли здесь кое-какой урон. Как и добытчики камня, которые отсекали камень на продажу вокруг Моря Камней.

«Держитесь», — сказала я неустойчивым плитам. «Вы чувствуете, как носится вокруг этот молодняк?»

Я услышала тихий смех камня. А потом духи вулкана заревели под нами огненным приливом. Они возвращались к Горе Грэйс далеко под рекой. На ходу они криком звали Факела и Сердолик. Они искали под Морем Камней, но безуспешно. Теперь они нырнули обратно в полость, удручённые.

Земля успокоилась. Находившиеся под моей магией гранитные валуны улеглись обратно на свои места, жалуясь. Им хотелось двигаться. «В другой раз», — пообещала я им. «Может быть, уже сегодня».

Это вернуло им хорошее настроение. Как я и ожидала.

Я посмотрела вперёд. Если не считать нескольких свалившихся узлов и сбитых с ног людей, всё вроде было в порядке. Мы поехали дальше. В конце концов люди стали отставать, особенно старики и дети.

Розторн отъехала обратно ко мне. В перевязи у неё на груди был младенец, а за спиной у неё сидел одноногий мальчик.

— Судя по твоему виду, тебе удобно на твоей хорошей, сильной лошади в полном одиночестве.

Я хмуро посмотрела на неё:

— В Гьонг-ши ты позволяла мне ехать верхом.

— В Гьонг-ши у тебя стопы ног были содраны до мяса. А до того, как это произошло, я таки заставляла тебя спешиваться.

Она подняла брови.

— Ты слишком вымоталась, играя с милым вулканом?

Она знала, что это было не так. Я отдала Искру Мэриэм и двум мальчишкам Осуина. Я даже несла младенца. Он обмочил и себя, и меня. А ещё отрыгнул мне на плечо кислое молоко. К тому времени дорога спустилась ближе к реке. Я отдала ребёнка обратно его матери, чтобы ему сменили пелёнки. Потом я с радостью сняла сапоги, и зашла в ледяную воду. Холод меня не слишком беспокоит. И запах воды и мокрого камня был гораздо лучше запаха грязных пелёнок.

Я как раз собирала синие лунные камни на дне реки, когда в большой полости под горой зашевелились духи вулкана. Странное дело. Чем больше я к ним прислушивалась, тем больше я знала о том, что они делали. Теперь те, которые ушли и вернулись, стали расталкивать тех, кто оставался в полости. Они начали вращаться, глубоко под землёй. Стены полости начали плавиться, расширяя её.

— Встряска! — закричала я людям на дороге. — Встряска, большая! Встряска!

Они поспешно похватали лошадей, и слезли с телег. Я не смела двигаться. Я упёрла мою силу в огромный склон разбросанного карьерного камня у дороги. Даже небольшая дрожь пошлёт тонны гранита всем людям на дороге. Потом я всосала в себя вес речных валунов. Мне нужно было позаботиться о том, чтобы не свалиться с ног, когда землю тряхнёт. Укоренившись на месте, я распределила свою магию тонким слоем, чтобы покрыть как можно большее количество неустойчивого камня. Потом я резко вдавила её вниз, заставляя тысячи кусков камня удерживаться на месте. Они сдвигались, пытаясь прорваться через мою силу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези