Читаем Племя полностью

Высокие кусты на середине склона шевелились и дрожали. Какой бы хищник ни скрывался там, добраться до дерева Атлатль не успевал.

Пригнувшись, он стал двигаться обратно к бассейну вверх по течению. Вода приглушит его запах и скроет бóльшую часть тела. Он сомневался, что этого будет достаточно, но ничего другого сделать уже нельзя.

Держа нос над самой водой, Атлатль внимательно смотрел на кусты. И чуть не ахнул от ужаса, когда оттуда выступило громадное черное чудовище.

Короткомордый медведь!

Большинство медведей ростом были такими же, как и взрослый саблезубый тигр.

Но не короткомордый медведь. У этого зверя череп шириной с туловище человека, укороченная морда и маленькие подслеповатые глаза. Когда он стоял на четырех лапах, то в холке был выше Атлатля, даже если тот поднимется на цыпочки. Это был самый крупный хищник, с которым когда-либо сталкивались люди.

Атлатль старался не дышать, пока медведь пробирался сквозь кусты к берегу ручья.

Тигренок зарычал и попятился назад.

Медведь привстал на задние лапы, провел когтями по воздуху и, проревев, резко опустился назад.

Тигренок остался стоять на безопасном расстоянии от гигантских лап, способных переворачивать даже небольшие валуны.

Медведь, казалось, потерял интерес к Тигренку и фыркнул, будто саблезубый хищник был всего-навсего безвредной букашкой.

Затем медведь повернул голову в сторону Атлатля.

Легкий ветерок донес до юноши тошнотворный запах медвежьей шерсти. Он видел, как раздувались ноздри хищника, когда тот втягивал воздух.

Атлатль понял, что если ветер доносит до него запах медведя, то, значит, также и уносит его собственный запах в сторону от хищника. Любому из племени было известно, что короткомордые медведи плохо видят. Если Атлатль замрет, то, возможно, медведь не догадается, что эта круглая тень, торчащая из воды, – человек.

Хищник опустил голову и стал бить лапами по воде.

Казалось, он смотрел прямо на Атлатля. Животное находилось так близко, что у него на носу можно было разглядеть капли воды.

Затем медведь перестал бить лапами и, похоже, еще больше заинтересовался человеком.

Юноша чувствовал себя так, словно кто-то гигантской рукой сдавливает ему грудь.

Медведь осторожно опускал в воду то одну лапу, то другую. Теперь он был так близко, что Атлатль мог протянуть руку и постучать ему по носу.

Но юноша не двигался. Это был его единственный шанс спастись.

Вдруг ниже по течению послышался плеск.

Медведь отвлекся от Атлатля.

Звук шел от трех рыб, попавшихся в каменную ловушку на мелководье.

Короткомордый медведь фыркнул, вышел из глубокой части бассейна и, не обращая никакого внимания на Тигренка, направился прямо к пойманной рыбе.

Он опустил лапу в воду и выловил одну рыбу, отшвырнув ее на берег. То же самое проделал со второй и третьей рыбой.

Тигренок ринулся вперед и схватил одну из рыб, а затем помчался вдоль берега туда, где его нельзя было достать.

Медведь зарычал и подбежал к оставшейся рыбе, схватил первую рыбу зубами и разом ее проглотил. Вторую постигла та же участь.

Медведь огляделся, словно высматривал поблизости более легкую добычу, затем снова фыркнул и вразвалку пошел прочь от ручья обратно в кусты.

Атлатль с облегчением закрыл глаза.

Но вдруг его сердце оборвалось. Он понял, что такая удача – всего лишь случайность. Без защиты племени даже самым лучшим охотникам было очень трудно выжить в одиночку. Атлатля в любом случае выследит какой-нибудь хищник: короткомордый медведь, лютый волк или лев. Это всего лишь вопрос времени. Долго ему все равно не прожить.

Атлатль мог лишь надеяться на то, что, прежде чем погибнет сам, сможет бросить вызов Богу-Черепахе. Но для начала ему необходимо обзавестись копьем.

Глава двадцать первая

После того как короткомордый медведь ушел, Атлатль с Тигренком поймали еще с полдюжины рыб. Из-за слишком сильной боли в ноге юноша решил, что не стоит пока двигаться дальше, и, взглянув на небо, понял, что у него достаточно времени на поиски безопасного места для ночлега и на разведение костра, который отпугнет ночью хищников.

С помощью каменного резца он без труда выпотрошил рыбу, вытащил из нее хребет и ребра, оставив ломтики мяса, которые будут изумительно вкусными, если пожарить их на костре. Атлатль нашел подходящую ветку и сделал из нее раздвоенный прутик, чтобы приготовить на нем рыбу.

Затем он собрал дрова и установил их в виде шалаша на ровной поверхности, защищенной сзади отвесной скальной стеной. От скалы ночью будет отражаться тепло костра.



Сложив дрова, Атлатль набрал хвороста и набил им центр маленького шалаша, но не слишком плотно, иначе к веткам для розжига не попадет достаточно воздуха и огонь не разгорится.

Наконец он срезал кору с растущих поблизости деревьев и измельчил ее. Эту сухую труху поджечь было легче всего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги