Читаем Плененная полностью

Куда?.. Вниз нельзя. Там меня не ждёт ничего хорошего. Хади продал меня «чистильщикам». А здесь в Верхнем Амджаде мне было некуда идти. Если только явиться к одному бессмертному…

Навряд ли он будет рад мне. В особенности после того, как я поджарила ему кожу на щеке и натравила на него крыс. Но больше идти было некуда. И я поспешила по ночным улицам, прячась в тени домов, надеясь, что застану Ризвана дома. Может быть, здоровяк выслушает меня?..

Шелудивый пёс во дворе дома приветливо завилял хвостом и радостно взвизгнул, бросившись мне навстречу. Я шикнула на него и метнулась к двери. Я едва успела занести руку, чтобы осторожно постучаться, как дверь отворилась. Меня затащили внутрь.

Дверь захлопнулась. Сильная рука толкнула меня к стене. На плече сомкнулись пальцы. Я прислушалась — по улице раздался металлический лязг. Чистильщики рыскали, искали свою добычу и заглядывали во дворы. Я старалась перевести дух, глядя в потемневшее лицо Ризвана.

— У тебя чуткий сон, Ризван.

— На незваных гостей приходится реагировать молниеносно. Решила прогуляться по поверхности? Надоело сидеть в крысиных норах?

Я сглотнула — тон Ризвана был ни капли недружелюбен. И у него на то были свои причины. Я вздохнула:

— Если бы не крайняя нужда, не стала бы подниматься.

— Какая острая необходимость на этот раз? Угостить крысиным мясом кого-нибудь ещё?..

Я рассмеялась против воли:

— Молчуну понравился подарок? Надеюсь, ел с удовольствием? Крысиное мясо — не самый изысканный деликатес. Но вам, тренированным бойцам, он не должен казаться чем-то отвратительным.

— Пришла потрепаться о вкусовых предпочтениях Инсара? Может, пойдёшь и спросишь его самого?

— Неуверена, что стоит. Отпусти плечо, Ризван. Больно.

Ризван разжал хватку и сложил руки на груди.

— Зачем пришла? И давай без всяких своих шуточек с крысами или чем-нибудь подобным.

Я беспомощно взглянула на Ризвана, понимая, что мои силы уже на исходе. Устала.

— Мне нужна помощь, Ризван. И не к кому обратиться, кроме тебя.

— Помощь? Думаешь, я горю желанием помогать тебе? После всего…

— Нет. А ты думаешь, что я пришла бы к тебе, предлагая себя, если бы у меня был другой выбор?

— Что? — усмехнулся «бессмертный», — ну-ка повтори. А то, кажется, послышалось что-то из разряда невозможного.

— Ты всё прекрасно услышал, Ризван. И я не стану повторять дважды.

Ризван громко расхохотался:

— Нет, дорогуша. Ты не предлагаешь себя. Ты бросаешь слова, словно горелый кусок хлеба помойному псу. На, мол, жри, сука, только не подавись. Ты не умеешь просить. А надо бы научиться.

— Не умею. И сейчас у меня нет времени учиться. Только не сейчас, когда в лапах «чистильщиков» …

Слова комом встали в горле и горячая влага побежала по щекам. Я обхватила себя руками, ожидая, что скажет Ризван. Он задумчиво почесал подбородок, оглядывая меня, и положил руку на плечо.

— Вперёд.

Горячая ладонь подтолкнула меня в спину. Я сглотнула горький ком в горле и сделала несколько шагов в направлении комнаты Ризвана. Конечно, сначала оплата…

<p>Глава 69. Артемия</p>

— Не туда, — остановил меня окрик Ризвана.

Ризван подошёл и встал передо мной, ткнув рукой в сторону кухни.

— Думаешь, мне приятно будет смотреть на твоё лицо? На нём сейчас такое выражение, будто тебя вот-вот стошнит на меня. И не больно ты мне нужна… такая тощая. Так что шагай на кухню. Мне от тебя не надо ничего вот так. Насильно и с жертвенным видом.

Я застыла на месте от слов Ризвана. А тот нахмурился и недовольно цыкнул:

— Пошевеливайся. У тебя же было срочное дело? Или необходимость в нём отпала?

— Спасибо тебе.

Я не удержалась и обняла Ризвана.

— Вообще-то, пока не за что меня благодарить, — фыркнул здоровяк, — и перестань ко мне липнуть. Иначе я буду жаловаться всем и каждому, что теперь ты меня домогаешься.

Я улыбнулась, вытирая слёзы. Ризван перевёл всё в шутку и потянул за собой, загромыхал посудой, налив холодной похлёбки и вина в бокал.

— Ешь.

— Может быть, к делу?

— Для начала поешь, а то помрёшь.

Я придвинула к себе тарелку и опустила в густое варево ложку, зачерпнула ею пару раз и отложила в сторону, отодвинув чашку.

— Боюсь, не смогу затолкать себе в глотку ни одной ложки. Но всё равно спасибо.

Ризван кивнул и облокотился на стол.

— Рассказывай, что за нужда привела тебя ко мне. Но прежде ответь честно. Это ты отравила Инсара и его пса?

Я усмехнулась:

— Молчун надул свои губки от обиды?

— При чём здесь обиды, красотка? Ты просишь меня о помощи, а что насчёт маленькой проблемки с моим приятелем?

— Проклятье. Похоже, я зря теряю своё время. Мужчины горазды трепать языками и нерешительно мять свою мошну, но действовать будут только после тысячной клятвы в верности.

Я встала и двинулась на выход, но Ризван настиг меня в два счёта и перехватил запястье:

— Послушай, девчонка. Твой острый язычок не засохнет на корню, если ты хотя бы раз поговоришь, как обыкновенный смертный.

Ризван щёлкнул меня пальцами по носу:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература