Куда?.. Вниз нельзя. Там меня не ждёт ничего хорошего. Хади продал меня «чистильщикам». А здесь в Верхнем Амджаде мне было некуда идти. Если только явиться к одному бессмертному…
Навряд ли он будет рад мне. В особенности после того, как я поджарила ему кожу на щеке и натравила на него крыс. Но больше идти было некуда. И я поспешила по ночным улицам, прячась в тени домов, надеясь, что застану Ризвана дома. Может быть, здоровяк выслушает меня?..
Шелудивый пёс во дворе дома приветливо завилял хвостом и радостно взвизгнул, бросившись мне навстречу. Я шикнула на него и метнулась к двери. Я едва успела занести руку, чтобы осторожно постучаться, как дверь отворилась. Меня затащили внутрь.
Дверь захлопнулась. Сильная рука толкнула меня к стене. На плече сомкнулись пальцы. Я прислушалась — по улице раздался металлический лязг. Чистильщики рыскали, искали свою добычу и заглядывали во дворы. Я старалась перевести дух, глядя в потемневшее лицо Ризвана.
— У тебя чуткий сон, Ризван.
— На незваных гостей приходится реагировать молниеносно. Решила прогуляться по поверхности? Надоело сидеть в крысиных норах?
Я сглотнула — тон Ризвана был ни капли недружелюбен. И у него на то были свои причины. Я вздохнула:
— Если бы не крайняя нужда, не стала бы подниматься.
— Какая острая необходимость на этот раз? Угостить крысиным мясом кого-нибудь ещё?..
Я рассмеялась против воли:
— Молчуну понравился подарок? Надеюсь, ел с удовольствием? Крысиное мясо — не самый изысканный деликатес. Но вам, тренированным бойцам, он не должен казаться чем-то отвратительным.
— Пришла потрепаться о вкусовых предпочтениях Инсара? Может, пойдёшь и спросишь его самого?
— Неуверена, что стоит. Отпусти плечо, Ризван. Больно.
Ризван разжал хватку и сложил руки на груди.
— Зачем пришла? И давай без всяких своих шуточек с крысами или чем-нибудь подобным.
Я беспомощно взглянула на Ризвана, понимая, что мои силы уже на исходе. Устала.
— Мне нужна помощь, Ризван. И не к кому обратиться, кроме тебя.
— Помощь? Думаешь, я горю желанием помогать тебе? После всего…
— Нет. А ты думаешь, что я пришла бы к тебе, предлагая себя, если бы у меня был другой выбор?
— Что? — усмехнулся «бессмертный», — ну-ка повтори. А то, кажется, послышалось что-то из разряда невозможного.
— Ты всё прекрасно услышал, Ризван. И я не стану повторять дважды.
Ризван громко расхохотался:
— Нет, дорогуша. Ты не предлагаешь себя. Ты бросаешь слова, словно горелый кусок хлеба помойному псу. На, мол, жри, сука, только не подавись. Ты не умеешь просить. А надо бы научиться.
— Не умею. И сейчас у меня нет времени учиться. Только не сейчас, когда в лапах «чистильщиков» …
Слова комом встали в горле и горячая влага побежала по щекам. Я обхватила себя руками, ожидая, что скажет Ризван. Он задумчиво почесал подбородок, оглядывая меня, и положил руку на плечо.
— Вперёд.
Горячая ладонь подтолкнула меня в спину. Я сглотнула горький ком в горле и сделала несколько шагов в направлении комнаты Ризвана. Конечно, сначала оплата…
Глава 69. Артемия
— Не туда, — остановил меня окрик Ризвана.
Ризван подошёл и встал передо мной, ткнув рукой в сторону кухни.
— Думаешь, мне приятно будет смотреть на твоё лицо? На нём сейчас такое выражение, будто тебя вот-вот стошнит на меня. И не больно ты мне нужна… такая тощая. Так что шагай на кухню. Мне от тебя не надо ничего вот так. Насильно и с жертвенным видом.
Я застыла на месте от слов Ризвана. А тот нахмурился и недовольно цыкнул:
— Пошевеливайся. У тебя же было срочное дело? Или необходимость в нём отпала?
— Спасибо тебе.
Я не удержалась и обняла Ризвана.
— Вообще-то, пока не за что меня благодарить, — фыркнул здоровяк, — и перестань ко мне липнуть. Иначе я буду жаловаться всем и каждому, что теперь ты меня домогаешься.
Я улыбнулась, вытирая слёзы. Ризван перевёл всё в шутку и потянул за собой, загромыхал посудой, налив холодной похлёбки и вина в бокал.
— Ешь.
— Может быть, к делу?
— Для начала поешь, а то помрёшь.
Я придвинула к себе тарелку и опустила в густое варево ложку, зачерпнула ею пару раз и отложила в сторону, отодвинув чашку.
— Боюсь, не смогу затолкать себе в глотку ни одной ложки. Но всё равно спасибо.
Ризван кивнул и облокотился на стол.
— Рассказывай, что за нужда привела тебя ко мне. Но прежде ответь честно. Это ты отравила Инсара и его пса?
Я усмехнулась:
— Молчун надул свои губки от обиды?
— При чём здесь обиды, красотка? Ты просишь меня о помощи, а что насчёт маленькой проблемки с моим приятелем?
— Проклятье. Похоже, я зря теряю своё время. Мужчины горазды трепать языками и нерешительно мять свою мошну, но действовать будут только после тысячной клятвы в верности.
Я встала и двинулась на выход, но Ризван настиг меня в два счёта и перехватил запястье:
— Послушай, девчонка. Твой острый язычок не засохнет на корню, если ты хотя бы раз поговоришь, как обыкновенный смертный.
Ризван щёлкнул меня пальцами по носу: