Читаем Пленительные объятия полностью

Голова парня была сильно затуманена ромом, он незряче ворочал глазами и едва ли понимал, что, собственно, происходит. Рот Салли в ужасе раскрылся.

— Шевелись! — снова прокричал Фаррингтон. — Или ты хочешь сказать, что возня с этой шлюхой для тебя дороже жизни?! — спросил он, размахивая рапирой, которая со свистом рассекала воздух прямо перед носом одного из подонков.

— Черт побери, кто это? — заорал другой, толкая Калеба и в то же время потрясая здоровенной дубиной. — А говорила, что обо всем позаботишься! — продолжал вопить он, обращаясь уже к Салли, которая вся тряслась от ужаса.

— Вон! Вон! — кричал Фаррингтон. — Или о вас позабочусь я!

Последним взмахом рапиры он обратил негодяев в бегство. Минутой позже за ними последовала и Салли, подтягивая юбки и на ходу влезая в свою грязную ночную рубашку. Толпа завсегдатаев пивной дружно завыла в знак одобрения, когда двое мерзавцев сгребли девицу в охапку и вышвырнули за порог, попутно осыпая и ее, и друг друга проклятиями.

Лорд Фаррингтон, преследовавший наглецов до последнего, вновь взбежал по лестнице и вошел в комнату, где Калеб, вытянувшись на кровати, уже храпел в забытьи. Оглядев стройное и жилистое тело парня, Обри вновь пожалел о своей безвозвратно ушедшей молодости. Нет, было в этом Калебе что-то помимо его щедрости, что привлекало к нему старика. Он уже хотел прикрыть повалившегося на подушки ничком юношу каким-то грязным одеялом, как вдруг передумал. Мощным толчком Обри столкнул с постели бесчувственное тело, потом взял одеяло и набросил его на Калеба чуть ниже пояса. Аккуратно сняв с себя камзол и жилет, старик расправил покрывало и лег на кровать, положив рядом с собой трость, внутри которой, как известно, он прятал рапиру.

Поскольку обедневшему лорду негде было приклонить голову (владелица сдаваемой внаем квартиры выгнала его на улицу за неуплату долга), это место казалось ему не хуже любого другого. Когда молодой человек проснется, старина Обри расскажет, как в одиночку, без всякой посторонней помощи, он спас ему и жизнь, и кошелек. Прирожденный игрок, лорд Фаррингтон не сомневался в исходе своего предприятия. Устроившись поудобнее, он незаметно задремал, дожидаясь, пока Калеб проспится.

Уже занималась заря, когда парень заворочался во сне и стал бормотать себе под нос что-то невнятное. Заслышав эти звуки, лорд Фаррингтон мгновенно пробудился, и лицо его расплылось в самодовольной улыбке.

— Милый мальчик, — заговорил лорд Фаррингтон, прежде чем юноша успел заметить его присутствие, — как я рад, что ты проснулся и что с тобой все в порядке!

— Могу я спросить, что ты здесь делаешь? И как я очутился на этом жестком полу вместо того, чтобы провести ночь в своей постели?

Лорд Фаррингтон изложил ему события прошлой ночи. Калеб глядел на него с подозрением. И только ржавые пятнышки засохшей крови на острие рапиры (Обри сумел-таки слегка задеть одного из мерзавцев) убедили юношу, что лорд говорит правду.

Калеб внимательно ощупал привешенный к поясу кошель, в котором хранил бриллианты, потом долго шарил в карманах брюк, пока не нащупал там золотые монеты. Похоже, все было в порядке.

— Смею полагать, она вполне заслужила такую ночь, — сказал лорд Фаррингтон, имея в виду Салли.

— Еще как заслужила! — ухмыльнулся Калеб, смутно припоминая эту бесформенную глыбу плоти.

— Почему бы нам не заказать завтрак и не побеседовать немного? Мне хотелось бы обсудить с тобой кое-какие вещи.

— Все что угодно, лишь бы избавиться от этого мерзкого привкуса во рту, — пробормотал Калеб, глянув на свою короткую кожаную куртку, заляпанную спереди какими-то странными пятнами.

— Только подонки могут пить ром бутылками, — с отвращением сказал лорд Фаррингтон. — И это первое, о чем мне хотелось с тобой поговорить. А во-вторых, я обнаружил сегодня, что временно не при деньгах. Я оставил свой кошелек дома. Так что ты уж извини, но в этом смысле мне приходится рассчитывать на тебя.

Калеб торопливо кивнул. Он согласился бы на что угодно, чтобы побыстрей выбраться из этой вонючей комнатенки и проглотить какой-нибудь прохладительный напиток.

Расположившись в пивной возле самой лестницы, юноша терпеливо ожидал, когда же лорд Фаррингтон начнет обещанный разговор. Покончив с завтраком, старик элегантно извлек из рукава безупречно чистый носовой платок и легким движением вытер губы.

— Молодой человек, — начал он, — я вижу, что тебе нужен мудрый советчик. Помнится, накануне ты говорил что-то о корабле, о каком-то фрегате, кажется. Я еще тогда ответил тебе — да только ты уже обо всем позабыл, — что у меня есть план использовать этот твой корабль для зарабатывания денег.

Калеб сделал хозяину знак рукой, чтобы тот подошел и рассчитал его. Юношу явно не интересовали планы, которые собирался предложить ему этот хоть и пожилой, но очень сомнительный джентльмен.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже