Читаем Пленник реторты полностью

Круглые свинцовые окатыши, выброшенные с дымом и искрами из коротких толстых стволов, ударили глуше, смачнее. Впечатались в клепаную сталь и, смятые в лепешку, отскочили безобидными горошинами от массивных нагрудников, от шипастых наплечников, от глухих шлемов, от широких створок поножей и наручей…

Секунду-другую трудно было что-либо разглядеть сквозь пороховой дым. Но едва порыв ветра отклонил клубящуюся пелену, стало ясно, что дружный залп хандканнонов тоже не принес результата.

Пули-бондоки, способные свалить тяжеловооруженного всадника вместе с конем, а если бить из нескольких ручных бомбард сразу, так и разнести в щепу небольшие воротца, тоже не причинили вреда наступающим монстрам. Ни один механический рыцарь даже не замедлил шага.

По смотровым щелям, видимо, не попал никто. А может, и попадали, но ни стрела, ни пуля не смогли пробиться сквозь узкую прорезь в толстом металле. И ни один наконечник, ни один свинцовый шарик не вошел меж подвижных сегментов темно-синих лат. Не застрял, не заклинил, не обездвижил. Ни руку, ни ногу голема. Хотя мелкую кольчужную сеть, прикрывавшую сочленения, стрелки потрепали изрядно. Возможно, следующий залп оказался бы более удачным?

— Перезарядить оружие! — приказал Дипольд.

Хотя едва ли теперь стрелки успеют сделать это: големы перешли на бег. Тяжелый, лязгающий.

Ох, и жуткое же это зрелище — бегущие стальные великаны. На тебя бегущие. Громыхающие, сотрясающие землю…

А за спиной — крики, ржание, удаляющийся топот копыт…

Проклятье! Дипольд выругался.

Боевые кони, не убоявшиеся стрельбы из хандканнонов, теперь прянули прочь. Кони чуяли тяжелую поступь смерти в облике оберландских монстров. Немудрено: к такому кони приучены не были. И вот… Перепуганные животные, связанные между собой поводьями, срывались с места, расшвыривали слуг, стоявших на пути, и неловко, опасно скакали рядом — мотая головами, валя и топча на ходу друг друга.

В повод ближайшего скакуна — вороного, огромного, сильного — вцепился чей-то отчаянный оруженосец. Судя по медвежьей морде, скалившейся со сбитой набок нагрудной коте, это был человек фон Швица. Вороной тоже принадлежал барону. Конь хрипел и приплясывал, волоча за собой оруженосца. Тот же повис на поводе всем телом, пытаясь пригнуть конскую голову к земле, задержать, остановить…

Вороной не покорялся и не останавливался. Сбив человека с ног, конь потащил его за собой — окольчуженным брюхом по камням. Упрямый оруженосец потерял и оружие, и шлем, однако повода не отпустил. Что-то проорал рядом фон Швиц. На помощь оруженосцу, наперерез вороному кинулись еще двое воинов с медвежьими гербами на груди. Догонят? Справятся? Остановят? Трудно сказать…

Тем временем с десяток самых крепких жеребцов избавились-таки от пут, стряхнули прочих — раненых, сбитых, потоптанных. И что было сил, в сумасшедшем галопе, понеслись вниз — в тесный распадок. Туда, где прежде готовилась к бою тяжелая остландская конница, где стоял лагерь. Куда сыпался убийственный дождь оберландских бомбард. И где теперь царила смерть.

Смерть?

Царила?

Вовсе нет! Обезумевшие кони уже мчались по дымящимся трупам меж чадящих огней и изрытой земли. Но ни один не пал, не издох по пути. Значит, там, внизу, теперь безопасно. Значит, никакой магиерской дряни там больше нет. Ну да, а зачем? Снаряды Лебиуса свое дело сделали. Остландские рыцари мертвы, и сплошная пелена смертного дыма, пара, жидкого огня и кислотной мороси рассеялась, утратив свои убийственные свойства. Должно быть, свойства эти имеют кратковременное действие. Да, именно так, ведь иначе самим оберландцам не спуститься из замка.

Там, за спиной, ад уже кончился.

А здесь, похоже, только начинается.

Боум-ш-джз-з-зь! Боум-ш-джз-з-зь!

ГЛАВА 19

Дипольд больше не смотрел на сбежавших коней. Не до того!

У повозок готовились к новому залпу стрелки. Скрипели зарядные вороты тяжелых арбалетов. Застрельщики с хандканнонами спешно прочищали стволы ручниц и засыпали порох.

Но големы — вот ведь они уже рядом совсем — менее чем в сотне шагов. Да нет, какая там сотня! Шагов семьдесят — восемьдесят до них! И големы бегут. Во весь свой чудовищный рост. Друг подле друга.

Приближающихся монстров можно теперь рассмотреть во всех деталях. Темная, отливающая синевой броня без привычных застежек и креплений, но посаженная на болты и заклепки надежно защищает внутренний каркас. Толстые пластины нагрудника, набрюшника и наплечников лежат внаслой — не подлезешь. На перчатках, налокотниках, наплечниках и наколенниках топорщатся устрашающие стальные шипы. Добротная двойная кольчуга закрывает подвижные сочленения, причем не изнутри — снаружи. Глухие шлемы с узкими прорезями, выступающими козырьками и защитными гребнями, расчерчены магическими бело-красными письменами.

Големы наступали без щитов. Да и к чему щиты таким бронированным махинам? У таких обе руки предназначены не для защиты — для нанесения смертоносных ударов. В одной — тяжелый прямой меч длиной в половину древка ландскнехтской пики. В другой — булава или секира с небольшую алебарду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голем

Магиер Лебиус
Магиер Лебиус

Прагсбургский магиер, некромант, алхимик и механикус скрывается от суда кайзера и преследования инквизиции во владениях маркграфа Альфреда Чернокнижника. На турнире, созванном неспроста и принявшем не всех, против цвета остландского рыцарства внезапно выступает несокрушимый стальной голем.В магилабор-залах Оберландского замка, где смерть хуже просто смерти, вершатся темные опыты запретных искусств. Узники темниц, в которых царят звериные законы выживания, от страха и ненависти теряют человеческий облик. А на замковом дворе палаческую работу выполняют безжалостные механические руки.Одному из пленников магиера, Дипольду Славному, сыну остландского герцога-курфюрста, предстоит уцелеть там, где уцелеть невозможно, и выбраться оттуда, откуда живыми не выбираются. Но, возможно, ему в этом помогут. Только – кто? И, главное, – зачем?

Руслан Викторович Мельников , Руслан Мельников

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги