Жизнь короля вообще исполнена забот и трудностей. Но все это ничто в сравнении с заботами и трудностями, которые испытывает король мнимый. Я поднялся с постели, и Сапт начал просвещать меня по части обязанностей правителя Руритании. На объяснение того, что мне следует делать и знать, ушло добрых три часа. Наконец я сел завтракать, но и тут Сапт не оставил меня в покое. Он принялся рассказывать, что любит король и чего не любит. Из этого я заключил, что его величество пьет за завтраком белое вино и терпеть не может острых блюд.
Сапт отравил мне гастрономическими наставлениями весь завтрак. Не успел я встать из-за стола, как явился канцлер, и я провел с ним еще три часа, которые никак не могу счесть самыми прекрасными в жизни. Этот государственный муж выложил передо мною кучу разнообразных бумаг, кои требовали моей немедленной подписи. Продемонстрировав ему забинтованный палец, я объявил, что не могу писать. Никогда не видел, чтобы пустячная рана вызывала такую суматоху. Канцлер усиленно ломал голову, что делать. Наконец после долгих раздумий и восклицаний он нашел схожий прецедент в государственной жизни, и я стал вместо подписи ставить «королевские следы», а канцлер скреплял их торжественными клятвами. Потом ввели французского посла, который вручил мне верительные грамоты. Эта процедура оказалась менее тягостной. Новому королю она была не более знакома, чем мне, и я не очень боялся в чем-нибудь ошибиться. Забегая вперед, скажу, что за неделю я принял весь дипломатический корпус – такова обязанность нового короля.
Покончив с государственными делами, я призвал нового слугу, взятого на место бедного Джозефа. Это был совсем молодой человек, который обладал одним бесспорным достоинством: он никогда в жизни не видел настоящего короля. Я велел слуге принести бренди с содовой.
– Ну, теперь-то, надеюсь, мне можно передохнуть? – осведомился я у Сапта.
– Тратить время на отдых, когда нам дорога каждая минута! – возмутился Фриц фон Тарленхайм, который вошел в комнату вместе с Саптом. – Мы должны немедленно расквитаться с Черным Майклом!
– Взял бы ты лучше себя в руки, дружок, – сурово ответил Сапт. – Не ты один такой умник. Я бы с еще большим удовольствием с ним поквитался, но сейчас нам это может дорого обойтись. Даже если мы внезапно нападем и победим. Мы уничтожим герцога, но он убьет короля.
– Дело обстоит еще сложнее, – вмешался я. – Если король сейчас в Стрелсау, какие у него могут быть претензии к любезному братцу Майклу?
– Значит, вы вообще не собираетесь ничего предпринимать? – еще больше возмутился Фриц.
– Мы не собираемся предпринимать никаких глупостей, – брезгливо отозвался Сапт.
Атмосфера явно накалялась, и я решил разрядить ее.
– Знаете, Фриц, ситуация, в которую мы попали, больше напоминает не реальную жизнь, а театр. У нас, в Англии, драматурги очень любят такие ситуации. Представьте себе театральные подмостки. На сцене стоят два молодых человека с револьверами. Каждый хочет выстрелить в другого, но ни один не решается. Вот так и мы с Майклом. Ни он не решится разоблачить меня, ни я его – ведь таким образом я разоблачу самого себя…
– И короля, – добавил Сапт. – Очень трогательная ситуация.
– Если он меня все же разоблачит, я во всем признаюсь и начну бороться против герцога, – твердо сказал я. – Но пока он этого не сделал, нечего рисковать.
– Пока вы тут осторожничаете, он убьет короля, – не сдавался Фриц.
– Он не сделает этого, – уверенно возразил Сапт.
– Трое из Майкловой «шестерки» сейчас в Стрелсау, – сообщил Фриц.
– Только трое? – Сапт оживился. – Ты уверен?
– Уверен.
– Значит, король жив! Никогда не поверю, что Майкл оставил троих головорезов охранять труп короля, – сказал Сапт.
– Вы правы! – воскликнул Фриц, и лицо его оживилось. – Иначе они спрятали бы тело, и все шестеро были бы уже тут, с Майклом. Кстати, полковник, вы знаете, что Майкл вернулся в Стрелсау?
– Знаю, чтоб ему провалиться!
– Постойте, друзья мои, – поспешил я воспользоваться минутной паузой в разговоре. – Объясните, что это за шестерка такая?
– Боюсь, встречи с ними вам не миновать, – «обнадежил» меня Сапт. – Это шестеро дворян, которых Майкл приблизил к своей особе. Они преданы ему до фанатизма. Один из них француз, другой – бельгиец, третий – ваш соотечественник, англичанин. Трое остальных – руританцы.
– Это настоящие убийцы. Если Майкл прикажет, они отправят на тот свет кого хотите, – в свою очередь решил «порадовать» меня Фриц.
– Недурные перспективы, – насколько мог весело отозвался я. – Выслушав вас обоих, я убедился, что шестерка Майкла состоит из чрезвычайно благовоспитанных джентльменов. Ничуть не удивлюсь, если кто-нибудь из них перережет мне горло.
– Я тоже не удивлюсь, – с какой-то садистской готовностью поддержал меня Сапт. – Вы не знаете, Фриц, кто те трое, которых Майкл взял с собой сюда?
– Де Готе, Берсонин и Детчард, – ответил Фриц.
– Ну ясно. Он взял с собой иностранцев, а соотечественникам поручил самую ответственную работу – охранять пленного короля. Майклу надо, чтобы руританская знать тоже впуталась в это.