Читаем Пленница полностью

— Это было недалеко от Кейп-Кода, гораздо севернее, ближе к Бостону. Все знают, что в окрестностях Бостон-Бэй есть семнадцать пустынных, заросших сорной травой островов. Ну а я нашел восемнадцатый остров. Он оказался не таким, как остальные, плоским и песчаным, и не было никаких признаков, что туда когда-то прежде наведывались люди. И в нем было что-что странное... Я и раньше бывал в тех местах, но никогда его не видел. Словно мои глаза внезапно открылись после... — Он остановился.

Машинально наблюдая, как свет лампы отражается от блестящего соснового паркета, Кэсси почувствовала, что задыхается. Она не смела дышать, пока Адам не продолжил:

— ...после того как я все лето проработал на рыбацких лодках. Но, когда я попытался править к острову, румпель словно сошел с ума, стараясь удержать меня или выбросить на мель, на скалы. Мне пришлось бороться, чтобы привести лодку на место, и воззвать к Земле и Воде, а то я не справился бы. Когда я уже был в безопасности, я взглянул на скалы и увидел обломки других лодок. Кто бы ни пытался раньше добраться сюда, ему не удалось сделать это и остаться в живых, — он медленно, глубоко вздохнул. — Как только я ступил на песок, я почувствовал, что весь остров пропитан электричеством. Я понял, что попал в нужное место, еще до того, как увидел в центре острова каменный круг. Он был точно таким, как описал его Черный Джон. У скал выросла крупнолистная франкения, но центральная часть острова не заросла, и я начал копать. Минуту спустя моя лопата ударилась обо что-то твердое.

— А потом? — спросила Диана.

— А потом я его вытащил. Я почувствовал, ну не знаю, головокружение, когда увидел его. Песок сверкал под солнцем, и это меня вроде как ослепило. Потом я завернул череп в рубашку и ушел. Остров не пытался меня задержать, было похоже, что ловушка открылась. Это было... дайте вспомнить, двадцать первого сентября. Вернувшись в Бэй, я хотел сразу отправиться домой, в Нью-Салем, но у меня были кое-какие дела. Я не мог уехать раньше, чем на следующий день, и я знал, что опоздаю на посвящение Кори, — он сделал паузу и бросил виноватый взгляд на Дага и Криса.

Они промолчали, но Кэсси почувствовала, как сверкнули на нее их глаза. Посвящение Кори стало посвящением Кэсси, потому что в то утро Кори Хендерсон нашли мертвой у нижних ступенек школьной лестницы.

— И какой смысл во всей этой истории? — хриплым скучающим голосом спросила Фэй. — Если только, — она выпрямилась, словно вдруг заинтересовавшись, — ты не думаешь, что и другие Инструменты Мастера могут быть на острове.

— Я тебе уже говорил, — сказал Адам. — Там не было ничего другого, Фэй. Только череп.

— Смысл в том, что нам нужно больше знать о черепе, — вставила Диана. — К лучшему или к худшему, но мы теперь связаны с ним. Я не думаю, что его нужно отвезти обратно на остров...

— Отвезти обратно! — воскликнула Фэй.

— ...где теперь, когда защитные чары разрушены, его может найти кто угодно. Его нельзя оставить там без риска. Я думаю, что теперь он везде будет опасен.

— Ну что ж, — пробормотала Фэй; она казалась сонной, — если тебе с ним слишком много хлопот, я с радостью возьму эти хлопоты на себя.

Диана бросила на нее взгляд, ясно говоривший, что Фэй будет последним человеком, которого она попросит взять на себя заботу о черепе. Но Кэсси с тошнотворным чувством заметила, что янтарные глаза Фэй с тяжелыми веками не смотрели на лицо Дианы. Они следили за золотым ключиком на шее Дианы.

В дверь постучали.

Кэсси вскочила, так резко, что Лорел обернулась и удивленно взглянула на нее. Но это был только отец Дианы, он вернулся домой, держа в руке раздувшийся портфель.

Мистер Мид с легким удивлением оглядел битком набитую комнату, как бы не понимая, что тут делают все эти люди. Кэсси вдруг подумала, а много ли он знает о Круге?

— Все останутся на ужин? — спросил он Диану.

— Нет, — сказала Диана, взглянув на элегантные, золотые с белым, часы на ночном столике. — Я не заметила, что уже больше семи, папа. Я сейчас быстро что-нибудь приготовлю.

Он кивнул и, окинув комнату еще одним быстрым рассеянным взглядом, вышел.

— Завтра мы можем встретиться в школе, — сказала Мелани. — Но сегодня вечером я должна позаниматься, прошлая неделя просто пролетела, а у меня тест по биологии.

— У меня тоже, — сказала Лорел.

— У меня домашнее задание по алгебре, — заявила Сюзан, а Дебора пробормотала: — Ты что, хочешь сказать, что вся неделя ушла на эти дурацкие видеозаписи?

— Ладно, встретимся завтра, — сказала Диана. Она проводила их вниз. Пока все остальные уходили, Фэй ухитрилась схватить Кэсси за руку и прошептала ей в ухо:

— Достань его сегодня вечером. Позвони мне, я приду и возьму его, потом мы положим его обратно еще до того, как настанет утро, и она не заметит, что его не было.

Кэсси упрямо оттолкнула ее руку. Но Фэй, уже в дверях, бросила ей выразительный взгляд, и блеск ее янтарных глаз встревожил Кэсси. Она долго смотрела на Фэй, потом слегка кивнула ей.

— Хочешь, чтобы я остался? — спросил Диану Адам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайный Круг

Посвящение
Посвящение

Кэсси Блейк всего лишь хочет вернуться домой и снова ходить в школу со своими друзьями, которых уже давно знает, но вместо этого ей и её матери придется пожить у бабушки в Нью-Салеме. Никто в новой школе не хочет общаться с Кэсси, и она не имеет понятия, почему. И тогда она замечает некий Клуб, группу тинейджеров, которые фактически заправляют и этим городом, и школой. Тем временем Кэсси начинает казаться, что магия существует, а абсолютная уверенность приходит, когда Клуб принимает её в свои ряды. Кэсси придётся научиться применять магию и правильно вести себя с теми, кто не хочет видеть её в рядах группы. Всё становится только хуже, когда она узнает, что парень, в которого она влюблена, на самом деле - бойфренд очень уважаемой персоны в клубе…

Лиза Джейн Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги