Читаем Пленница дорог (СИ) полностью

Столица Таймерии находилась севернее Брасова. Ветра, дующие с Драконьих Гор, несли прохладу и комфорт, в противовес иссушающей жаре приморского городка. Так утверждали рейнджеры, переехавшие из столичного Аскатара к морю. Разглядывая медленно светлеющий восток, вспоминала погодные приметы, до которых были охочи сестры. Особенно ждали откровений Агнес, корчившей из себя чуть ли не прорицательницу. По ее выходило, если монастырская кобыла Светелка ожеребится девочкой, то быть богатому урожаю и дочка старосты понесет до свадьбы, а жеребенок предвещал засуху и скорое прибытие княжеской кавалерии в деревню. Или если бык покроет первой черную корову Марту, то к концу года жди войны или табора бродячих артистов. А если светлую Ромашку — это к урожаю огурцов. Монахини задумчиво качали головами, затуманивая взгляды, внимая прорицаниям Агнес. Настоятельница, выслушав Агнес, посоветовала той больше молится Светлой Богине и меньше думать о нескромном по ночам.

Воздух становился плотнее, напитывался влагой, оседавшей на медных частях циклохода. О близком дожде высоким писком предупреждали мелькавшие летучие ящерки, ловящие насекомых у самой земли. Я расстроенно выдохнула, не хотелось попасть по дороге в грозу. Молнии очень часто били в металлические корпуса циклоходов со смертельным исходом для пассажиров. Кастр, подтверждая мои худшие опасения, вставал в плотной пелене облаков, едва пробиваясь золотистыми лучами, обещая на весь день пасмурную погоду и возможный дождь.

* * *

На стоянку к управлению столичного отделения «Приграничных стражей» подкатила, ежась в потяжелевшей куртке, вымокнув под теплым и коротким грозовым ливнем до нитки. Из-за дождя толком не разглядела красоты столицы, стараясь не пропустить указатели с названиями улиц. Защиту пришлось снять, магический резерв почти истощился. Напрасно я думала, что мокрая одежда — худшее из зол. Затекшие от долгого сидения ноги не разгибались и совершенно не слушались. Попа, обтянутая кожаными шортами, казалось, намертво вросла в сиденье. Тонкие неприятные струйки затекали за шиворот, холодя спину. Делая вялые попытки растереть затекшие ноги, услышала ор мальчишки продающего новостные листы. Жуткое убийство многодетной семьи в дальней северной провинции Криспа, у самых отрогов Драконьих Гор, оказалось настоящей сенсацией. Горожане быстро расхватали свежую прессу.

Перекинув ногу, совсем не грациозно сползла с циклохода и, игнорируя спешащих пешеходов, потянулась, разминая конечности. Стряхнув капли с лица, неторопливо направилась в сторону потемневшего от дождя двухэтажного здания.

Глава 52

Глава 52

— Суриэль Грасс…. Да, я получал на вас запрос на вакансию из Брасова от паэра Брухха. Вовремя вы… — седовласый коренастый «сияющий» неопределенного возраста вперил в меня глаза-буравчики, высматривая какой-то изъян или скрытый порок. — От имперского Хантара очередной запрос на телохранительницу для принцессы Роксоланы. Не держатся они у нее…

Буравчики не углядев нужного, сместились на бумаги, мужчина вздохнул. Я поерзала. Кабинет начальника головного управления «Приграничных стражей» подавлял массивом темного дерева в отделке, громоздкими светильниками, тяжелыми шторами и грубовато слаженной мебелью. На фоне этого начальник, мужчина далеко не средних габаритов, как-то терялся. Все это я отметила, мельком оглядев помещение, ежась в холодной, насквозь промокшей одежде. Я сама не знала, от холода или нервного состояния, по телу пробегает дрожь.

— Требование у принцессы одно, ее телохранителем должна быть свободная, молодая шесса, — повертев мои бумаги, «сияющий» откинулся на спинку, и пронзительный прищур светлых глаз вновь остановился на моем лице. — Вы, шесса Суриэль подходите идеально. Я скажу больше, если бы вы не явились сами, то в ближайшие дни Хантар собирался требовать вашего перевода в столицу.

— Могу я задать вопрос, паэр?

— Паэр Ралов к вашим услугам, шесса, — чуть наклонил голову в вежливом поклоне «сияющий». — Спрашивайте. Надеюсь удовлетворить ваше любопытство.

— Вы дважды упомянули императорского Хантара, кто он?

— Дартикариль Рамант, Глава пятого дома Ликанов, Первый Хантар Императора, — проговорил скороговоркой Ралов, ни разу не сбившись. Видимо запоминание званий и регалий входило в перечень его обязанностей. — Попросту главный палач.

Я внутренне содрогнулась, вспомнив при каких обстоятельствах, познакомилась с Тиком. А в том, что «сияющий» имел в виду именно его, сомнений не было. В голове не укладывалось, что мой милый здоровяк-спаситель глава Убойного Приказа.

Значит, Тик меня нашел, хотя и не торопился особо. Интересно, почему он не заявился раньше? Проверял меня издали? Выжидал чего-то? Почему мне сразу хотят доверить такое ответственное дело, охранять дочурку императора? Я изгнанница. Прибыла с другого, насквозь враждебного «сияющим» континента.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже