Читаем Пленница Ястреба полностью

Рэнди торопливо спустилась с крыльца. На тропе она старалась не потерять равновесие и не споткнуться о торчащие из земли камки. Только очутившись в ста ярдах от хижины, она осмелилась вздохнуть свободнее, а затем припустила бегом, ухитряясь держаться в тени. Где-то дважды гавкнула собака, но Рэнди не останавливалась, пока не достигла сарая.

Внутри царил адский мрак. Разжав руки, она поставила Скотта на грязный пол.

— Постой здесь, у двери, а я поищу машину.

— Мне здесь не нравится. Здесь плохо пахнет и темно. Я хочу спать, мама. Мне холодно.

— Знаю, знаю. — Она ласково погладила его по щеке. — Ты такой храбрый мальчик. Не знаю, что я буду делать, если ты не посторожишь меня здесь, у двери.

— Значит, я часовой? Я стою на страже?

— Да, ты — часовой.

Подумав, мальчик недовольно заявил:

— Ладно, но лучше бы мы поиграли во что-нибудь другое. Давай поскорее закончим игру.

— Скоро она закончится, обещаю. Оставив Скотта у двери и взяв с него обещание не покидать пост, Рэнди отправилась на поиски машины с оставленными ключами. Ей повезло: ключи оказались во второй из проверенных машин. Это был грузовик. Насколько она могла судить в темноте, машина предназначалась для перевозки грузов — кузов был с высокими деревянными бортами.

Некоторое время она размышляла, не стоит ли продолжить поиски, чтобы найти машину поменьше, более маневренную, но решила, что время Дорого — небо снаружи светлело с каждой минутой.

Вернувшись за Скоттом, она посадила его в кабину грузовика. Он был явно недоволен:

— Думаешь, Ястреб отыщет нас в этой машине?

— Это его задача, а наше дело — выбраться из поселка так, чтобы он нас не заметил.

Но прежде требовалось проверить мотор, рискуя разбудить шумом всю деревню. Рэнди надеялась, что Джонни успел отремонтировать машину до того, как снова приложился к бутылке. Отчаянно помолившись и вытерев потные ладони о рубашку, она потянулась к ключу зажигания и повернула его.

Машина взревела громче, чем ракета при запуске. Двигатель завыл, набирая обороты. Выжав сцепление и переключив скорость, Рэнди мысленно молила: «Ну давай! Пожалуйста, давай!"

Машина пробудилась к жизни так внезапно, что мгновение Рэнди не могла оправиться от шока. Повернувшись к Скотту, она выговорила:

— Машина завелась.

— Но ты же сама этого хотела, мама.

— Да, просто… Впрочем, не важно. Давай попробуем выехать, никого не разбудив.

— А можно я позову Донни поиграть с нами?

— Нет.

— Ну пожалуйста!

— В другой раз, Скотт.

Услышав ее непреклонный тон, мальчик надулся. Рэнди тут же пожалела о своей резкости, но не могла позволить себе сейчас вступить в спор. С трудом переключив тугой рычаг, она слегка надавила на педаль газа и осторожно отпустила сцепление. Машина сдвинулась с места.

Выезжая из дверей сарая, Рэнди ожидала наткнуться на шеренгу вооруженных до зубов индейцев, но поселок, очевидно, безмятежно спал. Закусив нижнюю губу, она с трудом повернула машину и пустила ее на первой скорости вперед, к выезду из поселка.

Она с трудом удержалась, чтобы не показать язык хижине Ястреба, когда проезжала мимо. Управление чудовищной машиной требовало от нее напряжения всех сил, она не переставала оглядываться по сторонам, ожидая засады. Несмотря на утреннюю прохладу, по телу Рэнди струился пот. Ее пальцы рефлективно сжимались на руле. Все мышцы нервно подрагивали.

Наконец-то! Впереди показались ворота, преграждающие скоту путь за территорию поселка. К счастью, они оказались открыты. Она переключилась на вторую скорость и прибавила газ, а как только грузовик выехал за ворота, еще сильнее надавила на педаль. Двигатель взревел, но Рэнди выжимала из него всю возможную скорость, устремляясь вперед.

— Мама, мы далеко уедем, пока Ястреб нас не найдет?

— Не знаю, дорогой.

Она смахнула рукавом пот со лба. Дорога была сплошь в колдобинах, на каждой из них грузовик подскакивал, но Рэнди чувствовала такое облегчение, словно с нее свалился громадный камень.

— Скотт, Скотт, получилось! — радостно выкрикнула она.

— Мы выиграли?

— Пожалуй, да. Пока победа за нами.

— Хорошо. А теперь мы вернемся? Смеясь, она потянулась к сыну и взлохматила ему волосы.

— Не все сразу.

— Но я хочу есть.

— Тебе придется немного потерпеть. Игра еще не совсем кончилась.

Она проехала несколько миль. Дорога казалась бесконечной. В конце концов, должна же она куда-то вести, убеждала себя Рэнди. Если верить восходящему солнцу, она двигалась на восток. Хорошо это было или нет, Рэнди не знала. Прежде всего ей нужно добраться до шоссе, а дальше все будет просто.

Солнце взметнулось над вершиной горы, словно им кто-то выстрелил, на миг ослепив Рэнди. Она подняла левую руку, заслоняя глаза. Но когда Рэнди снова обрела способность видеть, еще несколько секунд она считала, что зрение сыграло с ней злую шутку.

— Это Ястреб! — закричал Скотт, вставая на колени. Схватившись за приборную доску, он запрыгал на месте от нетерпения. — Он нашел нас! Видишь, какой он хитрый, мама? Он следопыт! Я так и знал, что он нас найдет! Эй, Ястреб, мы здесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика / Зарубежная литература для детей
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы