Читаем Пленница миллиардера (СИ) полностью

- Я похож на верующего? На человека, гоняющегося за мистическим и эфемерным? Вроде нет. Есть только цель. И способы ее достижения. Ты уже моя. Я этого достиг, но хочу большего. И получу. Прими это за факт. И как к этому относиться – твой выбор. Можешь страдать, строить из себя жертву или строптивую ослицу. А можешь получать удовольствие и радоваться тому, что тебя окружает. Душу, кстати, можешь оставить себе. Я не претендую.

Его слова как нож меня режут. Не знаю, что меня задевает больше, но я уже не возмущаюсь, а сижу, опустив голову, и слезы катятся по щекам. Виноват в этом не дым, барбекюшница-то электрическая.

А Деймос добавляет:

- И пойми главное, я не тот, кто начинает с десерта. Я буду наслаждаться тобой поэтапно. Постепенно, расширяя границы.

Вскидываю на него мокрые глаза, презрительно изгибаю губу:

- Звучит-то как возвышено. Называйте вещи своими именами. Расширять границы – это, по-вашему, трахать меня втроем?

Он поднимает бровь:

- Ты о чем?

- О развлечениях в сауне вчетвером.

Деймос насмешливо смотрит на меня долгим взглядом. Говорит протяжно:

- Для тебя развлечения это только трахаться? Неужели ты настолько испорчена?

- Вы еще и издеваетесь? Вы именно это имели в виду!

- С нами проведет вечер мой бизнес-партнер со своей спутницей. И они приличные люди, не свингеры. Еще вопросы?

Растерянно замолкаю. Облеплена неловкостью, как паутиной.

- Тогда у меня вопрос: ты голодна? Напоминаю про правило номер один.

Правило номер один – не обманывать.

- Да…

- Тогда ешь.

Беру вилку, нож. Отрезаю кусочек мяса, отправляю в рот… Мммм… Такое сочное, мягкое, тает во рту, оно идеальное. Или я такая голодная после верховой прогулки.

Спрашиваю, чтобы не возвращаться к прошлой теме:

- Что это за мясо?

- Ферментированная баранина.

Он уже закончил с едой и теперь наливает из термоса в две прозрачные чашки зеленоватую жидкость.

Пододвигает мне со словами:

- А это травяной чай.

Я уже сама догадалась по аромату. Крышесносный запах мелисы, липы, смородины и чего-то еще летнего уносит меня в какое-то далекое детство.

Делаю глоток с закрытыми глазами. Вкус потрясающий. Если лето можно пить, то оно тут – в этом термосе.

Говорю, уткнувшись в чашку:

- Я думала, что миллиардеры пьют только дорогущие вина и коньяк столетней выдержки.

Он добродушно улыбается:

- Травяной чай напоминает мне о том, как мы жили у бабушки с сестрой...

Он осекается, на него будто тень наползает, выражение лица резко меняется, и он сухо заканчивает:

- Кстати, Матвей - ее сын. Мой племянник.

Глава 18

Обратный путь мы молчим. Подъезжая к конюшне, вижу, как в стриженной траве мелькает что-то знакомое, разноцветное.

- Подожди! – я даже не замечаю, как обращаюсь к нему на «ты».

Деймос без вопросов тормозит коня. Он не реагирует на наше «сокращение дистанции».

- Это же шарик Матвея? – указываю пальцем.

- Скорей всего.

Деймос идет за шариком, подбирает и отдает мне.

Кручу его в руках, говорю:

- Давай поторопимся? Матвей, наверное, переживает.

Деймос косится на меня и понукает коня идти быстрей.

- Ты любишь детей?

Пожимаю плечами:

- Конечно.

Нас встречают сотрудники, уводят коня, и мы едем на гольфкаре к гостевым домикам.

Чем ближе подъезжаем, тем больше я сжимаюсь, боясь услышать крик.

Но на удивление тихо.

Заходим внутрь.

- Тссс, Матвейка спит, - Матильда встречает нас на пороге. – Вымотался совсем…

Без шляпы она выглядит не такой важной особой. Обычная женщина чуть за тридцать, слегка усталая.

- Он потерял шарик, - показываю находку.

Она прикладывает пальцы к вискам и кивает:

- Он очень расстраивался… Я положу ему под подушку.

Вкладываю шарик ей в руку.

Жаль, что не получится самой отдать. Мне хотелось посмотреть, как он обрадуется. Почему-то очень жалко малыша.

У Деймоса звонит мобильник, и он выходит наружу.

Спрашиваю:

- А когда Матвей проснется, то… Что вы с ним будете делать? 

Вряд ли Матвей с Матильдой с нами в сауну пойдут. Может смогу договориться с ними время провести. Компания мальчика мне приятней, чем Деймосова. Да и когда рядом племянник и сотрудница, господин тиран ведет себя культурней. Или может у него просто день сегодня такой… Молчаливый.

- А дальше на другие занятия поедем. Водитель скоро подъедет.

Понятно, почему я их в доме не видела и не слышала, с таким-то плотным графиком…

Жаль…

- А сколько Матвею лет?

- Четыре.

Матильда отвечает охотно, решаюсь пораспрашивать ее дальше:

- А у него…задержка развития?

-  У него расстройство аутистического спектра, деточка.

Я об этом тоже думала, но насколько я знаю, аутисты не показывают пальцем. А он показывал. Я сама видела. Об этом ей и сообщаю.

Матильда воодушевленно соглашается:

- Да, это был первый раз. Пока единственный, но… прогресс налицо. Занятия помогают, да и диета имеет значение.

Замечаю на журнальном столике листочки для записей.

- Я Матвею записку нарисую, передадите?

Она кивает и смотрит на часы.

Рисую быстренько то же что и в окне показывала – круги в кругах, а в середине улыбающееся лицо, отдаю Матильде.

Прощаемся и я выхожу.

Остаток дня проходит быстро.  Территория конного клуба масштабная и действительно элитная. И посвящена не только лошадям и скачкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература