Читаем Пленница некроманта полностью

Как ни странно, близнецы не возражали и припустили вперед, едва ли не быстрее меня. Очевидно, им тоже было не по себе от гнетущей атмосферы пещеры. Наверняка, единственным человеком, которому тут бы понравилось, был Кэрриан. Я представила, как он спускается сюда, и часами сидит у гроба, глядя на лицо мертвой возлюбленной.

Мы вышли из комнаты и я обернулась, последний раз окинув взглядом странную гробницу. Почему-то возникло чувство, что с воспоминаниями об Анне Вейт я еще не раз столкнусь.

Дверь в “склеп” захлопнулась с громким стуком. Вермиел недовольно заворчал и в туже секунд коридор стал схлопываться, укорачиваться и сжиматься. Я поняла, что нас тактично приглашают на выход, кивнула замковым стенам и поспешила выбраться из подвала вслед за близнецами.

<p>Глава 9</p>

Утром я едва не проспала, уставшая от вчерашних приключений. Хорошо, что Вермиел разбудил, правда весьма своеобразно — выдавил из потолка труп крысюка и бросил его мне прямо на лицо. Так что пробуждение вышло слегка сумбурным, пока я разобралась, что это мертвое животное. Ругать замок было бесполезно, он все равно не понял бы, за что. В итоге я потащилась в ванную, умываться.

Зеркало отразило молодую, потрепанную жизнью особу крайней степени пропитости, очевидно, живущую с буйным мужем-пьяницей. Нос распух и слегка посинел, на скуле надувался синяк. Я тщательно расчесалась, попытавшись хоть как-то прикрыть это безобразие волосами, но тщетно. Косметики у меня тем более не было. Делать нечего, придется ехать в город так.

Я надела платье крестьянки и быстро позавтракала остатками вчерашней роскоши. За окном уже занимался рассвет, а значит, скоро выезжать.

Дверь распахнулась, впуская близнецов. Они тащили какую-то болотно-зеленую тряпку, которую тут же швырнули в меня. Я в этот момент стояла, сражаясь со шнуровкой под грудью, и замахала руками, пытаясь выпутаться.

— Что это вы мне притащили?

— Плащ с капюшоном, — отрапортовал Лин.

— Зачем он мне? — не сообразила я, подозрительно рассматривая одеяние.

— Кажется, мы поспешили с выводами о твоих умственных способностях… Лицо скрывать, рыжая твоя башка! — съехидничал Мин.

— Ой, точно! Спасибо, ребята, — хлопнула себя по лбу. А потом спросила с подозрением в голосе: — А где это вы его взяли? Уж не у повелительницы кухонной утвари?

— Да нет, ты что, — ужаснулся Лин. — Нас бы за такое в печи сожгли!

— Тогда где? — удивилась я, натягивая и застегивая плащ. Удобный, и ткань хорошая… Так, постойте!

— Взяли у хозяина, — подтвердил догадку блондин.

— Это еще хуже! — я ужаснулась, схватившись за застежку. — Если Кэрриан узнает, он нам головы оторвет!

— Да у него этих плащей, как грязи! — отмахнулся Лин. — Он даже и не заметит. Тем более, он носит только черное, а этот плащ зеленый.

— Болотный! — возразил Мин.

— Нет, зеленый! — заупрямился брюнет.

Куклы тут же вцепились друг другу в волосы, и принялись драться, хлопнувшись на пол. Я перепрыгнула через них и вышла из комнаты. Разнимать их я не собиралась, сами разберутся.

Успела как раз вовремя — во дворе вовсю кипели сборы. На каменной дорожке у ворот стоял открытый экипаж, запряженный четверкой лошадей. К нему сзади была прикреплена телега. Когда я увидела эту конструкцию первый раз, не могла понять, как в такую тележку поместятся все планируемые покупки. Но оказалось, что магия изменения пространства легко решает эту проблему. Самостоятельно возить в замок продукты горожане и селяне, конечно, не решались, даже за хорошую плату. Так что приходилось ездить самим.

Руководили сборами Аргвылжах и, внезапно для меня, Сайрус Грин. Шатен был одет в элегантный синий костюм с камзолом и золотую рубашку с манжетами выглядел так, будто собрался на королевский бал.

В принципе, я могла понять, почему близнецы дразнили его пижоном — в этом великолепном наряде он и впрямь смотрелся чуждо для этого места. Но я их мнения не разделяла и любовалась мужчиной. Хорош!

Некстати вспомнилось, что у меня лицо сейчас выглядит, как слива. Это охладило восторг, так что я натянула капюшон пониже и потащилась к кэбу. Но незаметно сделать это все равно не получилось.

— Арианда! — послышался радостный голос Сайруса. — Доброе утро!

— Доброе утро, — буркнула я в ответ, останавливаясь и осторожно поворачиваясь так, чтобы было видно только неповрежденную часть лица, после чего сделала неуклюжий реверанс.

— Какое оно доброе, — проворчала Арвылгжах. — Что это ты на себя нацепила? И где взяла?

“Где взяла, там уже нет!” — чуть было не ляпнула я в ответ.

— Ах, этот плащ я нашла, убираясь в подземелье, еще давно… — пришлось наскоро придумать отговорку.

— О боги, милая, что с твоим лицом? — воскликнул Грин, подходя поближе и заглядывая под мой капюшон. Я с досадой цикнула — заметил!

— Упала и ударилась о ступеньки, — буркнула я в ответ.

— Неуклюжая девка! — пришла в восторг Жах. — Какая же клуша!

Сайрус тем временем заглянул под капюшон и принялся ощупывать синяки. После чего сделал несколько пассов руками у моего лица. Ноющая боль тут же прошла.

Перейти на страницу:

Похожие книги