Читаем Пленница пиратов полностью

– Наши сыновья Бивис и Уильям уже женаты и живут в Лондоне, – объяснила леди Филдин. – Однако со дня на день мы ждем возвращения младшего сына, Майкла. Он ездил на север по делам отца. Мы занимаемся импортом вина. Сейчас в основном из Франции, хотя в свое время, когда мой свекор выдал свою дочь за вашего отца, мы импортировали вина из Испании. Мне жаль, что этот брак оказался неудачным.

– Я могу лишь предполагать, что моя мать была несчастлива, но я ее не помню. Мачеха хорошо относилась ко мне, и я жила счастливо, пока она не умерла вскоре после моего мужа.

– Вы были замужем? Мы этого не знали. Как грустно потерять мужа в вашем возрасте.

– Я очень горевала, но потом встретила Джастина, – ответила Марибель и улыбнулась. – Я полагаю, что, став его женой, буду счастлива.

– Он из уважаемой богатой семьи, – заулыбалась тетя. – В Англии все знают лорда Роберта Милфорда и его семейство. Насколько мне известно, они всегда имели прочные связи при дворе и пользовались монаршей благосклонностью. Правда, мы сами нечасто бываем в Лондоне. Мой муж не из тех, кто ищет королевской милости, и тем не менее недавно двор оказал нам честь, заключив с нами контракт на поставку вина.

– Я вернусь, как только смогу, – пообещал Джастин, когда два дня спустя собрался уезжать. – Теперь я, по крайней мере, буду знать, что, пока ты у своих родных, тебе ничего не угрожает. Твой дядя дал мне понять, что он искренне рад твоему приезду. Да и его жена показалась мне доброжелательной.

– Да, леди Филдин добра и великодушна, – подтвердила Марибель. – Она мне очень понравилась. Она хорошая хозяйка и очень любит свою семью. Они ждут скорого возвращения своего сына Майкла.

Мне кажется, он ее любимец. И все же если бы я могла, то предпочла бы поехать с тобой, Джастин.

– Прости, что мне приходится тебя оставить. Но я рад, что здесь ты в безопасности. Один я смогу ехать быстрее. Я буду часто вспоминать о тебе и, как только освобожусь, сразу же вернусь и увезу тебя к себе домой. И мы поженимся.

– Я буду молиться, чтобы ты вернулся ко мне невредимым. Ты знаешь, как я тебя люблю.

– И я тебя люблю. Береги себя, пока я не вернусь за тобой.

Бросившись к нему в объятия, Марибель тесно прижалась к его груди, и Джастину пришлось отстраниться.

– Будь осторожна, любимая. Нельзя так откровенно показывать свою страсть. Нас могут увидеть, а я не хочу, чтобы тетушка изменила свое мнение о тебе.

В горле Марибель встал ком. Ей так хотелось попросить Джастина взять ее с собой, но она знала, что он откажется. Марибель казалось, что ее сердце разрывается надвое. Но лучшее, что она могла сделать, – это терпеть и молиться о его благополучном возвращении.

Она нехотя отпустила Джастина.

– Мне бы не хотелось шокировать тетю. Я очень стараюсь проявлять осторожность, отвечая на ее вопросы, потому что не представляю, что она подумает, если узнает, где я была и что делала.

– Потерпи немного, прошу тебя. Скоро мы будем вместе.

Джастин слегка коснулся ее лица и, повернув голову, взглянул туда, где стоял Хиггинс, державший поводья его лошади.

– Доброго пути, Джастин.

– Прощай, любовь моя. Я вернусь.

Марибель смотрела, как он выезжает со двора. Внезапно поднявшийся ветер принес с моря грозовые тучи, и потемневшее небо стало выглядеть угрожающе. Почувствовав, что ее знобит, Марибель пошла в дом. Теперь, когда Джастин уехал, время будет тянуться долго. Она совершенно не знала, чем себя занять, потому что шитье и вышивка, которыми она когда-то могла заниматься часами напролет, теперь казались ей недостаточно увлекательными. Ей не нравилась холодная, сырая английская погода, и даже серые небеса казались ей гнетущими, заставляя с сожалением вспоминать время, проведенное на острове, и недолгое путешествие по Англии. Светит ли над этой землей солнце? Хотя бы иногда? Сколько дней пройдет, прежде чем Джастин вернется за своей невестой? И что с ней будет, если по какой-то причине он не вернется никогда? Марибель поспешила отбросить эту мысль, казавшуюся ей слишком нестерпимой. Нет, она должна верить, что он вернется. Иначе и быть не может.

Джастин чувствовал, что по мере приближения к дому отца мысли его становились все тяжелее. Хиггинс хотел ехать вместе с ним, но он ему не позволил.

– Если мне суждено быть повешенным, как бунтовщику и пирату, я не хотел бы тащить тебя за собой, дружище. Будь возле миледи и береги ее до моего возвращения. Если меня пощадят, я привезу помилование и для тебя. Если нет, возьми мои корабли и уплывай отсюда. Считай, что они оба твои.

– Напрасно вы рискуете жизнью, Джастин.

– Может, ты и прав. Поэтому я прошу тебя остаться с Марибель, пока… – Джастин покачал головой. – Если я не вернусь, у своего дяди она будет в безопасности.

– Да, здесь ей ничего не угрожает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги