Лунг пронзительно крикнул и заполнил собой пространство от снежных гор до кипящих облаков. Его второй враг — игольчатый змей налился огнем и обратился во вращающуюся воронку. Он пытался засосать дракона-исполина в черную «пасть», но Лунг дыхнул огнем и погасил ярость соперника. Воронка схлопнулась и растаяла туманом.
Лунг мгновенно уменьшился до обычного размера и упал на стеклянный купол Северной Башни. Сполз по ней и пропал во внутреннем дворике дворца.
Лин отпрянула от переплета, ощутив страшный удар — стены и своды вздрогнули, пол подпрыгнул.
— Умер? — Задалась вопросом принцесса но, услышав вопль боли, поморщилась. — Нет.
Набросив меховую накидку на плечи и обув мягкие сапоги, она выбежала в заснеженный сад. По сугробам тянулся кровавый след; он петлял и кружил по дорожкам и аллеям точно хотел завести не туда. Она отыскала его около огромной плетенной беседки. Два демонических глаза уставились на пленницу, едва она переступила порог.
— Зачем вы пришли? — Медный глас сотряс внутренний двор.
— Я, — она замялась, — я видела бой и испугалась.
Невольно оглядев Лунга, она поежилась. Лазуритовую чешую заливала кровь, змеистое тело покрывали рваные раны и порезы, один олений рог был обломан.
— Вы ранены, — шепнула она осторожно. — Я могу помочь.
Лунг смерил ее огненным взором и усмехнулся облаком пара:
— Помогите, если желаете.
Однако, голос чудовища дрогнул — по всей видимости, раны причиняли ему сильную боль.
Они вернулись во Внутренние покои и Лин, с неожиданным для нее усердием, занялась промыванием и перевязкой рваных и колотых ссадин и порезов.
Дракон, трижды обвив стол и положив голову на столешницу, не сводил с нее глаз.
— Кто это был? — Поинтересовалась Лин, устав от томительной тишины. — Я имею в виду, кто на вас напал?
— Гуи[6]. Злые демоны. Их подослал Пань-гуань[7].
— Владыка Страны Демонов, — поняла она, смазывая рану травяной мазью, найденной в закромах бессчетных кухонь. И задумалась. Отец никогда не упоминал ни о каких битвах, тем более с демонами Пань-гуана. Почему это случилось сегодня?
— Прежде они никогда не переступали границ Потаенного Царства, — поняв ее мысль, пояснил дракон. — До этого мы всегда бились на подходах, за десятки, а то и сотни ли отсюда. Над горами или над морем. Долго. Бывало, поединки занимали недели, а то и месяцы.
Теперь Лин стало понятно, куда время от времени пропадал Лунг, бросая ее отца, как он выражался, в полном одиночестве и отчаянии.
— Чего они хотят? Заполучить Ваше Сердце? — Принцесса тут же поправилась, — вашу жемчужину?
— Нет. Мое сердце им без надобности. Они пришли убить меня. Пань-гуань столь же упорен, как и коварен. Почти каждую луну он присылает гуев, чтобы те пронзили жемчужину железной иглой.
— Зачем ему ваша смерть?
— Они хотят кое-что выкрасть. Владыка Страны Демонов не остановится, пока это не заполучит. — Дракон испустил струю пара. Раны причиняли ему боль, а когда их касалась принцесса — вдвойне.
— Это что-то хранится в Хрустальном Дворце?
— Уже много сотен веков, — подтвердил Лунг и распахнул кипящие желтизной глазища. — Хотите знать что это?
Принцесса дернула плечом — она хотела, но боялась признаться.
— Как вы помните, когда-то Потаенным Царством правили смертные Императоры из Династии Лю. Они были жадны, воинственны и жестоки. В общем, как все, кто наделен хоть какой-нибудь властью или богатством. Однажды один из Императоров вернулся в Каменный Город с великим трофеем. Ветвью Персикового Дерева с горы Дашо.
— О, боги, — воскликнула Лин, чуть не выронив коробочку с мазью. — Я читала о Персиковом Дереве, что растет на горе Дашо. В его ветвях, изгибающихся на три тысячи ли, спрятаны великие Ворота Духов Гуймэнь. Если их неосторожно открыть, демоны за одну ночь сотрут все человеческие царства с лица земли.
— Вы правы, — согласился Лунг. — И ветвь этого дерева сейчас спрятана в сокровищнице Хрустального Дворца, запертого семью тысячами замков.
Лин пожала плечами, переместившись левее и занявшись новой раной на теле дракона:
— Не понимаю. Зачем ветка Владыке Страны Демонов?
— Злые духи и демоны ночи боятся трех вещей, принцесса. Солнечного света, искренней молитвы и персикового дерева. Как только Пань-гуань завладеет этой ветвью, он повелит выстругать из нее посох. С ним его силы возрастут во много раз, а его темные прислужники перестанут страшиться амулетов, которые мракоборцы и придворные маги вырезают из персиковой древесины. Смертный мир покроет тень Владыки Страны Демонов, а его вассалы получат вечную власть над душами людей.
— Так вы хранитель сокровища? — Догадалась Лин и захлопала ресницами.
— Таково мое бремя.
Девушка не совсем поняла, что именно этим хотел сказать Лунг.
— А если однажды Пань-гуань пришлет гуев с которыми вы не сможете совладать? — Все раны были промыты и обработаны и она закрыла коробочку с мазью.
— Тогда мое царство умрет. А вскоре и весь мир, — зло ответил дракон и закрыл глаза. — Закончим на этом.
Он вытолкнул тело в коридор и исчез в красноватом зареве бумажных фонарей.
* * *