— И я тоже. — Ему столько надо было сказать ей, но он не знал, с чего начать. Он закашлялся, хотел было взять ее за руку, но лишь взглянул на нее, надеясь, что глаза отразят его чувства.
— Мы никогда больше с тобой не увидимся, — сказала вдруг Аманда.
Геракл заскулил и привалился к ноге Сэма.
— Что?!
— Я не смогу с тобой видеться.
— Аманда, подожди минутку…
— Пожалуйста, Сэм, не проси.
В трудные моменты просто необходимы отчаянные поступки. Сэм не дал ей уйти. Он схватил ее и поцеловал, ожидая, что она залепит ему пощечину.
Но Аманда не сопротивлялась. На мгновение изумленно напряглась, но потом с такой страстью ответила на поцелуй, что Сэм был потрясен. Хотя чему удивляться: она так долго сдерживала свои эмоции, что теперь они бурно вырвались наружу.
Некоторое время они стояли, неловко прильнув друг к другу, а Геракл, радостно повизгивая, бегал вокруг, обматывая их ноги поводком.
Молодец пес, подумал Сэм, снова прижимаясь к ее губам.
Аманда наконец отпрянула, тяжело дыша, ошеломленная реакцией своего тела. Но Сэм-то знал, что тело не умеет лгать. Ее сердце колотилось так, словно собиралось выскочить наружу. Он не сомневался, что и Аманда почувствовала его возбуждение.
Он отпустил ее, понимая, что ей требуется время, чтобы разобраться в себе. Способ увидеться с ней найдется. И очень скоро. Глядя сквозь решетку, он наблюдал, как Аманда почти бежала по дороге. Ее белокурые волосы светились в вечерних сумерках. Вскоре она исчезла за поворотом.
Еще никогда в жизни Сэм не ощущал такого одиночества. В довершение ко всему, словно по заказу, начал накрапывать мелкий дождь, пока они с Гераклом возвращались к машине. Сэм посадил собаку и поднял верх. Поглаживая Геракла, он задумался. Что же дальше? Пес заскулил и лизнул ему руку.
Сэм смотрел сквозь запотевшее стекло. Улица, фонари и деревья тонули в тумане. Внезапно он вспомнил слова миссис Босвел: «Я расскажу вам о Марвине».
— Надо немедленно позвонить, — сказал он Гераклу и включил зажигание.
Глава пятая
Лучше всего Сэму думалось во время езды. По дороге в Малибу он спокойно анализировал рассказ старой леди о Марвине Бергесе и Либби Хейли.
Малоприятная парочка. Оба — законченные эгоисты, ни в грош не ставящие чужие чувства. И Аманда во власти таких людей!
Мы никогда больше с тобой не увидимся.
Боль и страх охватили его душу. Он даже представить себе не мог, что больше ее не увидит. Но потом взял себя в руки.
В ее словах он почувствовал обреченность. И если бы хоть на минуту поверил, что Аманда действительно этого хочет, оставил бы ее в покое. Но он не поверил. Сумел разглядеть в облике молодой женщины испуганную пичужку, которой не дали расправить крылья, слишком грубо обрубив их. И Сэм дал себе слово, что его Аманда недолго еще будет пленницей в этой золотой клетке.
Вернувшись домой, Сэм позвонил Синди и рассказал, как они с Амандой провели день. Однако умолчал о том, что узнал от миссис Босвел, поскольку обещал не упоминать ее имени. Не сказал и о поцелуе.
— Аманда напугана, — сказала Синди. — Напугана своими чувствами к тебе. Но ничего. Теперь надо положиться на судьбу.
— При чем здесь это? — удивился Сэм. — Разве не судьба привела тебя в отель «Уилшир»? Не судьба, что ты услышал наш телефонный разговор? Ленч, правда, ты испортил нам по собственной воле. Ну, а к остальному приложила руку я.
— Надеюсь, ты и впредь будешь помогать судьбе?
— Да. Аманда верит в судьбу. И я тоже. В школе мы прочитали кучу романтических книг. В них судьба — главное действующее лицо.
— Гм. Как и в старых фильмах.
— Совершенно верно. Знаешь, можешь считать меня кем угодно, но я заглянула в ее ежедневник.
Сэм расхохотался.
— Не хочешь ли поработать в агентстве «Блэкторн»?
— Нет. Я слишком занята. Так вот, через несколько дней у нее урок живописи. Она никогда не пропускает занятий.
Сэм схватил ручку и записал необходимые данные.
После разговора с миссис Босвел Сэм потратил два дня, собирая информацию, и теперь знал, что ему делать. Прежде всего нужно проникнуть в дом и еще раз взглянуть на Либби Хейли, как и подобает хорошему детективу.
Сегодня должны доставить подвенечное платье Аманды. Он не сомневался, что сумеет подкупить посыльного.
Микроавтобус отъехал от магазина свадебных нарядов. Сэм следовал за ним поодаль.
Но как только автобус свернул в боковую улицу, ведущую к особняку Хейли, Сэм посигналил. Водитель затормозил, недоуменно вышел навстречу Сэму.
— Что-нибудь случилось?
— Нет, нет. Дело в том, что платье, которое вы везете, предназначено для моей невесты, Аманды Хейли.
— Да, верно, — согласился посыльный.
— Мне бы хотелось доставить платье самому.
— Вы в своем уме? А если вы вор?
— Нет! Я только хочу сделать невесте сюрприз. Давайте подъедем к дому, и я на ваших глазах отнесу платье.
— Но вам нельзя видеть невесту перед венчанием.
— Невесту, одетую в подвенечное платье. Но само-то платье я могу видеть. — Сэм считал, что привел весьма веский довод.
Посыльный задумался и улыбнулся. Сэм понял, что убедил его. Слава Богу, на свете еще не перевелись простаки.