Читаем Пленница в золотой клетке полностью

Сэм знал, что Аманды дома не будет. Она поехала с подругой за покупками. Ну а Либби вряд ли признает в нем человека, которого видела в «Уилшире». Накладные усы и несколько фальшивых зубов сделали его непохожим на партнера, с которым танцевала ее дочь.

Для сотрудника детективного агентства грим был привычным делом. Теперь оставалось только проникнуть в дом.

— Вот это приключение! — пробормотал шофер, когда ворота распахнулись и они проехали внутрь. — Но я тоже был влюблен.

— Только не говорите ничего матери невесты. Она меня не любит.

— Так она же вас узнает.

— Вряд ли, — сказал Сэм, слегка потянув за усы и надвинув поглубже бейсболку.

— Я думал, такое бывает только в кино.

Дверь открыла служанка в форме и пошла за Либби. Сэм терпеливо ждал.

— Куда отнести платье?

— О, в этом нет необходимости, — с королевским достоинством возразила Либби.

— Нет, что вы, я сам отнесу, — с видом профессионала, никому не доверяющего свои обязанности, ответил Сэм.

Либби окинула его небрежным взглядом, явно не желая спорить с каким-то ничтожеством.

— Хорошо. Только быстро. Я скажу Марии, чтобы проводила вас.

Она повернулась и пошла через холл.

Появилась Мария, кругленькая улыбающаяся женщина с добрыми глазами.

— Сюда, пожалуйста.

Сэм поднялся за ней на второй этаж и прошел по длинному коридору, украшенному небольшими картинами и вазами на подставках. Служанка открыла дверь в спальню.

— Вот сюда, — показала она.

— Платье великолепное, — сказал Сэм. — Мисс Хейли будет в нем очень хороша!

Мария ответила не сразу, и Сэм почувствовал, что горничная прекрасно все понимает.

— Надеюсь, девочка будет счастлива, только и сказала она и вышла из комнаты.

Сэм повесил платье, расправил пышную, как у сказочной принцессы, юбку и огляделся.

Красивая опрятная комната. Во всем ощущалась рука Либби. Об Аманде не напоминало ничего.

Сэм быстро достал из сумки красную розу. Положил ее под подушку вместе с написанной заранее запиской и вышел, тихо закрыв за собой дверь.

Ему не раз приходилось тайком посещать чужие дома, и ни разу его не поймали. У него всегда был наготове ответ: «Дом такой большой, что я заблудился. У вас так красиво оформлены окна…»

Из большой комнаты, видимо, гостиной, Сэм услышал голос Либби и замедлил шаг. У нее гости? Он подошел ближе, пытаясь расслышать, о чем говорят.

— Значит, операция завершена, — сказала Либби.

Долгая пауза.

Сэм понял, что она говорит по телефону.

Он осторожно заглянул в комнату. Либби сидела в кресле. Перед ней на столике стояли чашка чая и тарелка с кусочком торта. Истинная хозяйка поместья.

— Очень вам благодарна.

Поняв, что разговор подходит к концу, Сэм быстро миновал холл и вышел из дома.

Его миссия окончена, правда, он не понял, о чем говорила Либби.

* * *

Аманда вошла в свою комнату и опустила на банкетку у кровати целый ворох пакетов.

Они с Синди чудесно провели день. Много болтали, смеялись. Правда, внутреннее смятение ее так и не покидало.

И сейчас, разбирая покупки, Аманда подумала, что отдала бы все… за поцелуй Сэма.

Девушка закрыла глаза, отгоняя воспоминания. Она давно усвоила, что глупо страдать из-за того, чего не можешь получить. Мечтать о недосягаемом — только время тратить.

— Аманда?

Услышав голос матери, Аманда сделала невозмутимое лицо.

— Да, мама.

— Хорошо провела день?

— Очень.

— Да, вижу. — Ничто не доставляло Либби такого удовольствия, как покупки. — Представляешь, дорогая, ты сможешь покупать все, что захочешь, когда выйдешь замуж за Марвина.

Аманда смотрела на мать, сдвинув брови. Как ей хотелось сказать: «Мама, я, кажется, влюбилась. Я не испытывала ничего подобного, когда согласилась стать женой Марвина. И сейчас я не могу выйти за него замуж. Мне снова хочется увидеть Сэма. Ведь он поцеловал меня, и… я хочу знать…»

— Очень миленький, — сказала Либби, разглядывая бледно-розовый свитерок. — А это платьице вполне подойдет для медового месяца. Марвин что-то говорил насчет острова в Карибском море и дворца, принадлежавшего ранее принцессе Маргарите. Сказал, что арендует его на несколько недель. И что я тоже могу приезжать туда на уикенд.

Перспектива провести несколько недель с Марвином не доставляла Аманде абсолютно никакой радости. Либби между тем продолжала разглядывать купленные вещи. А Аманда думала, как было бы здорово, если бы у нее была мать, с которой можно было бы посидеть за чашкой чая и поговорить по душам. Но горький опыт подсказывал ей, что этому никогда не бывать. И она молча сидела на краю кровати и наблюдала, как мать охала и ахала над ее покупками.

Вещи Либби ставила превыше всего. С удовольствием покупала сама и обожала советовать, что покупать другим.

Аманда не имела ничего против красивых вещей. Но не считала, что они важнее людей. Важнее счастья, веселья и… любви.

— Дорогая, ты что-то бледна. Сказать Марии, пусть принесет чашку чая?

— Да, хорошо. — Присутствие матери тяготило Аманду. Ей хотелось побыть одной. И когда Либби вышла, она с облегчением вздохнула и решила прилечь. Заметив, что одна из подушек лежит не на месте, подняла ее, и глазам ее предстала красная роза и небольшой конверт с ее именем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже