Читаем Пленница Волчьего Пламени (СИ) полностью

Девушку безгранично смущали такие мужские взгляды. Она хотела сжаться в комочек, заползти в темную незаметную дырку, чтобы ни одна живая душа ее не разглядела там. Потому что она с детства видела, как сжималась и пугалась подобных взглядов и окликов мать. И ругала Виреллу, стоило кому-то посмотреть так на нее, входящую в девичество. Как будто девушка сама виновата, будто напрашивалась на взгляды парней.

Оборотица, казалось, и вовсе не почуяла мужского интереса чужака. Смерила его ледяным бесстрастным взором. Словно шарила по телу в поисках оружия. Убедившись, что Грей не вооружен, мгновенно утратила интерес.

Скользнула взглядом по Вирелле. Вроде бы — беглым и еще более безразличным, чем к Грею. Но у Ви по затылку пробежал холодок. Захотелось скрыться от этих глаз. Убежать подальше.

Как от меча Фернира, звенящего жаждой крови. Ее, Виреллы.

Девушка невольно шагнула еще ближе к хозяину. И почувствовала, как взгляд оборотицы стал еще острее и холоднее. Словно жажда перерезать горло человеческой пришелице усилилась.

За что она так к Ви? Что девушка ей сделала? Или оборотица ненавидит людей? А может — полукровок? Или… вина Виреллы, что она шагнула ближе к Ферниру?! Волчица недовольна?..

Весь обмен взглядами занял лишь несколько секунд, пока мысли в голове Виреллы летали и вихрились. А затем Фернир наклонил голову и молвил:

— Приветствую тебя, Лорни, дочь Трейвора. Что нового в клане, пока я отсутствовал?

— Приветствую, Фернир Волчье Пламя. Третьего дня приходили Сыны Ледяной. Двое наших пали.

Волчица назвала имена. Фернир склонил голову и так стоял молча минуту. Вооруженные воины сделали так же. Ви просто стояла, отмечая, что голос у Лорни неожиданно нежный и мелодичный. Вот уж чего не ждешь от девицы, которая так грубо стрижется и одевается.

Окончив траурное молчание, волки зашевелились. Лорни продолжала:

— Остальное сам услышишь от отца и старейшин за обедом. Час близится. Ты умеешь выбрать верное время, — ухмыльнулась она.

Фернир не оценил шутку.

— Если бы умел, подоспел бы к битве, — отрезал жестко. — Идем к столу.

Волчица тряхнула остриженной копной.

— А эти? Чужакам к столу нельзя…

— Без поручительства, — прервал ее Фернир. — Ты знаешь порядок. И знаешь, что я тоже знаю. Вперед!

Жесткие и командные нотки заставили Лорни повиноваться. Виреллу согрела мысль, что гордая волчица так же беспомощна перед упертым несгибаемым Ферниром, как она сама — бессильная и бесправная человечка.

Влившись в компанию вооруженных оборотней, троица двинулась вглубь поселения. Детишки вышагивали рядом, подбоченились с серьезным видом, даже гомонить перестали.

Нелюди остановились, когда подошли к высокому, широкому навесу. Он крепился на толстых кольях, прочно врытых в землю. Под ним стоял сколоченный из досок стол. Такой громадный, что за ним уместилась бы вся компания — и еще столько же.

Чуть поодаль умещалось некое подобие походной кухни. Походной — потому что под открытым небом. Подобие — потому что все-таки в селении, а не на марше. Группка женщин суетилась у костров с чанами. Судя по размерам чанов, готовили еду на все поселение. Судя по запаху — готовка шла к завершению.

С противоположной стороны селения к навесу подошла дюжина чело… оборотней. Фернир сделал шаг навстречу, поклонился тому, что шагал впереди.

— Приветствую, Трейвор, вождь Избранных Смелого Ветра. Скорблю с тобой о павших братьях.

И вновь волки склонили головы и умолкли. Неужели они почитают павших минутой молчания каждый раз, когда упоминают их? Если это племя сражается нередко, им тогда вообще некогда разговаривать.

— Приветствую, Фернир Волчье Пламя. Есть ли срочные новости, которые потребно доложить немедленно?

— Новости важные есть, вождь. Но вполне могут подождать обстоятельной беседы на сытый желудок.

Предводитель клана кивнул. И вперился колючим хищным взглядом в чужаков. Вирелла поежилась. Также неуютно было под негостеприимным взглядом Лорни. А ведь это отец и дочь…

— С тобой гости или добыча? — с усмешкой вопросил Трейвор.

— И то, и другое, — вернул ухмылку Фернир. — Позволь представить тебе Грея, беглого принца Закатных Островов. В свое время он оказал мне услугу. И я возвращаю долг, укрывая его в наших землях от преследования мачехи.

Трейвор нахмурился. Чем-то слова Фернира его насторожили. Но вопросов он не задавал. Лишь коротко бросил:

— Обсудим после обеда. А девица?

— О ней я тоже расскажу обстоятельно после обеда. Пока лишь приношу полное ручательство за обоих. Готов ответить за любые поступки пришельцев в клане Избранных Смелого Ветра.

После недолгой паузы Трейвор кивнул. Выражение его лица — грубого и недружелюбного — оставалось хмурым. Но тем не менее он произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Зловещие маги и их пленницы

Похожие книги