Читаем Пленница Волчьего Пламени (СИ) полностью

Меч будто прочитал все его чувства. Впрочем, так оно и было, ведь и живой клинок, и сам Фернир — часть единого целого. Искры Волчьего Пламени.

— Ни гнева, ни ярости. Так и должно быть. Твоя Истинная тоже неспроста появилась на свет. Она, как и я, дар тебе от высших сил. Желание восстановить баланс, нарушенный злодеянием истинно Проклятых. Тех, кто проливал кровь. Убивал невинных младенцев и призывал демонов в наш мир. Они и только они должны были нести кару — а не их невинные дети. Потому твоя Истинная и родилась с кровью того племени. Восстановить баланс в обе стороны. И поверь, ваш союз не будет бесплоден. Не для того вышние силы сотворили дары, чтобы не достичь своей главной цели.

Сердце Фернира озарилось радостью. Волчата. Его и Виреллы. Он и вообразить не мог такого счастья. Он думал лишь о ней, как о женщине, как о паре. Видел ее рядом с собой.

А дети… точнее, бездетность, в которую он верил. Он давно смирился с одиночеством. Был готов смириться и с бездетностью. Но дух рода обещает потомство. Волчат. Счастье, за которое любой волк готов отдать жизнь.

Правда, было одно препятствие. О котором Фернир почти успел забыть в разговорах с мечом об Истинной Паре.

— Ты остановил время. Но когда оно возобновит ход, смогу ли я сразить дормаши? Он невероятно силен.

— Те, кто убивали твоих родных, были сильнее. У тебя есть я. Я сражу призрака и отправлю демона обратно в его мир. Но в то мгновение я лишусь своего воплощения. Моя задача будет выполнена.

Фернира кольнуло в сердце. Так значит, он потеряет меч. За долгие годы он сроднился с ним. Клинок стал частью его собственного тела. Он не представлял жизнь без него.

— Так должно быть, — продолжал бесплотный голос меча. — У всего есть цена. Ты утратишь один дар, обретя другой.

Фернир кивнул, смиряясь. Он не привык разменивать друзей. Но дух рода живет по своим законам, выше и необъятнее человеческих разумений и привязанностей.

— Помоги мне сразить врага и защитить мою Пару. И прими благодарность за все годы, что ты был рядом. Я полюбил тебя как друга и брата. Мне жаль прощаться. Но я принимаю волю вышних.

— Мы не прощаемся, — возразил меч. — Я всегда с тобой, в твоей крови. Я воплощусь в твоих сыновьях — как воплощен в тебе самом. Просто тебе придется вложить в ножны иное оружие.

Фернир вновь склонил голову — на сей раз признавая высшую мудрость и справедливость.

— Готовься же нанести удар, Искра Волчьего Пламени!

Глава 38

Время обрело свой бег. Хлыст дормаши вновь взвивался в воздухе. Но Волчье Пламя на сей раз обрубил его с одного удара. Демоническое орудие издало шипение, будто на угли опрокинули котелок с водой.

А в следующий миг Фернир вонзил меч в грудь демона. Тот истошно взвыл — и осыпался на пол горстью пепла. Тут же Фернир ощутил пустоту в руке. Меч исполнил обещание. Сразил непобедимого врага — и развоплотился.

Зато к нему бросилась Вирелла, заключая в объятья.

— Ты цел?! Помочь?

Фернир изумленно смотрел на нее. Первый раз ее лицо так близко. Он быстро притянул ее к себе и впился в губы поцелуем. И девушка не оттолкнула его. Прижалась так же нетерпеливо и горячо, с такой же страстью ответила на поцелуй.

За спиной засвистел и заулюлюкал Грей.

— Вот давно бы так! А то тянули пса за хвост!

А Эстран усмехнулся:

— Истинные! Не успели избежать смертельной опасности — и тут же за поцелуи! Придется потерпеть, Фернир! Зачинщицы остались безнаказанными.

Вождь Трейвор при этих словах потемнел лицом. Конечно, он не мог забыть, что зачинщица — его дочь. Но напоминание о том больно кольнуло вождя. Фернир тоже нахмурился, отстраняясь от Ви.

— Скоро вернусь, — молвил он ей.

Она шепнула в ответ, нежно тронув его за рукав:

— Береги себя, молю. Не знаю, что со мной будет, если не увижу тебя невредимым.

— Я тоже, — улыбнулся он. — Я вернусь. А ты не отходи от Грея.

— Снова отвечаю головой? — ухмыльнулся принц.

— Яйцами, — хлопнул Фернир по плечу обескураженного беглеца.

Он поднял с пола меч, сбитый со стены во время сражения. Не чета духу его родного клана. Но достойный и добротный клинок. Вышел из избы, а Эстран с Трейвором следом. Фернир повернулся к вождю.

— Тебе не обязательно идти с нами. Призрак изгнан, и нам противостоят лишь две женщины. Мы с Эстраном справимся.

Трейвор стиснул зубы.

— Я пойду. Я должен взглянуть в глаза убийцам сына.

Фернир уважительно склонил голову, признавая право скорбящего отца.

— Тогда веди, вождь.

К ним присоединились еще двое старшин, и впятером они отправились в погоню за преступницами. По пути Эстран сообщил, что Ирени пытается шаманством сбить их со следу. Но ее силы истощены в создании дормаши, что его простенький амулет легко справляется с ее колдовством.

Не прошло и пары часов, как они настигли беглянок. Те собрались дорого продать свою жизнь. Ирени выпустила в них вихрь — но тот сразу потух. То ли шаманка совсем обессилела, то ли ей просто отказала родовая мощь после запретного колдовства.

Лорни обнажила меч и приняла боевую стойку.

— Что, так и нападете впятером на одну? Уважь, Фернир, сразись со мной в честном бою! Или обабился со своей проклятой смеской?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зловещие маги и их пленницы

Похожие книги