Читаем Плетение (трилогия) полностью

  - Гром. Ильта. Рад вас видеть.

  - Лодар, какой сюрприз... Может, обменяемся?

  Лодар забрал висевший на поясе Ильты пистолет, и спросил:

  - Чем?

  - Видишь ли, мне очень уж хочется знать имя того недоумка, который тебя нанял. Он что, настолько стеснен в средствах, что мог позволить себе нанять только такое отребье?

  Лодара Ильта помнила хорошо, так как этот субъект не раз и не два пересекался с ней во время ее заданий. Трижды он просто не успевал за ними, а два раза закончились тем, что, сцепившись с Громом, он оказывался в больнице, и, наконец, в последний раз его колено пришлось собирать как мозаику, поскольку сама Ильта метким выстрелом разнесла ему коленную чашечку.

  - Все также остра на язык... Тебя еще не выперли из твоей Гильдии?

  - Нет. А ты полностью восстановил колено?

  Лодар скрипнул зубами, и направил свой пистолет ей в ногу.

  - За это ты у меня сейчас узнаешь, как именно я себя тогда чувствовал.

  - Брось, Лодар... Мы же с тобой профессионалы... Мы оба понимаем, что в той позе, в которой ты тогда был, попасть в колено было не трудно... Куда труднее было не попасть во все остальное.

  - Пристрелить их, - бросил остальным Лодар, и в тот же орт свет погас.

  Раздались звуки ударов, чей-то стон, щелчок вылетающего из суставной сумки сустава, и три выстрела, после чего свет снова зажегся. Ошеломленный Лодар стоял в гордом одиночестве посреди прохода, а откуда-то из темноты донесся голос Ильты.

  - Смотри, Гром, какая удобная из него мишень...

  Пятеро его соратников лежали на полу, притом все они пребывали не в лучшей форме. Один из них тихо стонал, держась за плечо, еще один лежал на полу, и его лицо напоминало кровавую кашу, а остальные трое вряд ли могли сдвинуться с места из-за простреленных ног.

  Спустя еще один орт, проход заполнился криками боли и стонами людей, которые только сейчас осознали, что с ними произошло, а Лодар нырнул в спасительную тьму, поближе к выходу.

  - Хорошо, что дошло... Все-таки он не до конца безнадежен. - Прокомментировала Ильта.

  - Может, стоило убить? - поинтересовался Гром.

  - Зачем? Они нам уже не помеха, да и не убивать мы сюда пришли... Идем, а то в Гильдии сейчас должен быть полный бардак, а мы им пока ничем помочь не можем. Нам нужно достать этот проклятый булыжник.

  Через пару сотен аннов в проход влилось еще несколько коридоров, и Гром, внимательно обследовав их, объявил:

  - По этому пришел Лодар с командой. Из этого несет гнилью, и там давно никого не было. А вот этот... Были люди. Двое. Недавно. Ушли туда, куда мы идем.

  Ильта прикусила губу.

  - Двое, значит... Есть у меня подозрение, кто это может быть...

  - Кто?

  - Сейс и его напарница.

  - Шелти? Здорово!!! Мы их шесть лет не видели... С тех пор, как ты...

  - Гром, они хоть и наши друзья, но также наши соперники. А значит - они нам не уступят. К тому же Сейс - один из немногих, кто и в одиночку нас двоих скрутить может, а Шелти... В общем, стреляет она не хуже меня. Притом даже на мельчайший звук.

  - Но мы не можем... Они наши друзья...

  - Главное, чтобы они тоже считали нас такими. Ладно, попробуем разобраться на месте. Идем.

  Они направились вглубь прохода.

  Несколько время спустя, Гром указал на торчавшие из стены куски какого-то механизма.

  - Была ловушка.

  Ильта хмыкнула. Ловушка была с изящной небрежностью уничтожена, и явно не задержала тех, на кого она была расставлена.

  Спустя еще некоторое время впереди замаячил свет, и послышались голоса, перемежаемые звуками выстрелов.

  Сделав знак Грому, чтобы он соблюдал предельную осторожность, Ильта направилась вперед. По мере ее приближения выстрелы стали стихать, а голоса, наоборот, стали громче.

  Когда друзья вышли в большой зал, они увидели залегших за камни людей, которые переговаривались между собой.

  - А если площадным?

  - Не сработает. В этом дурацком зале магия вразнос идет. Может дойти до них, и, развернувшись, по нам ударить.

  - Паршиво. У меня ствол заклинило. Интересно, какая сволочь старика с девкой наняла... Знал бы - вообще не подписался на работу.

  Ильта ухмыльнулась, и сделала знак Грому, чтобы он занялся магом, а сама стала неторопливо приближаться к стрелку. Судя по валяющимся вокруг телам, не так давно здесь был довольно ожесточенный бой, который явно сложился не в пользу атакующих.

  Взяв стрелка на прицел, и стараясь не выставлять себя на линию огня, Ильта крикнула:

  - Эй, парень, ты у меня на прицеле. Дурить не советую. Сейс, Шелти, вы в порядке?

  Откуда-то из глубины зала раздалось:

  - Ильта? Мы в порядке. Гром с тобой?

  - Да. Сколько их осталось?

  - Двое.

  Раздался звук ломаемой кости, и Ильта повеселевшим голосом сказала:

  - А теперь вообще один. Гром, отбери ствол у недоумка. Я прикрою.

  Не особо таясь, Гром подошел к последнему наемнику, и, забрав автомат, ударом приклада вырубил его.

  Ильта подошла к другу, который рассматривал отобранное оружие.

  - "Шейзар". Укороченный вариант. Измененная обойма на три тысячи выстрелов. Запрещенный. Пятьсот выстрелов за сайм. Магическая генерация боеприпасов, и трансформация окружающего мусора в пули. Можно, себе оставлю?

  - Забирай. Шелти, не пали по нам, мы сейчас подойдем.

  - Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плетение

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика