Я чувствую на себе взгляд Вивиан. Могу представить, сколько в ее голове вопросов. Но сейчас я стараюсь быть сосредоточенным на разговоре с ее родителями. Быть может, у нас с Вивиан появится возможность поговорить. Я понимаю, что слишком самонадеян, ведь мы даже не говорили с того дня, когда о нас стало известно большему числу людей. И ту чушь, что рассказал ей Кайден, я уверен, она долго обдумывала. Я не буду вдаваться во все подробности, говоря с ее родителями, но постараюсь ясно донести, что со мной такое впервые. И если Вив о чем-то раздумывала и что-то решала, избегая меня в последние дни, то думаю, мои слова ей помогут.
– Может, хотите что-нибудь выпить, мистер…
– Прошу вас, миссис Роббинс, – я не даю ей договорить, так как у меня нет желания слышать именно от нее подобное обращение. Да твою ж… я пришел сюда заявить права на вашу дочь, в конце концов. – Зовите меня просто Лиам. И нет, спасибо, мне ничего не нужно.
На лице миссис Роббинс появляется что-то типа понимания. Кивнув, она смотрит на свою дочь, которая буквально застыла у двери.
– Ты не позовешь папу, Вивиан?
Вив кивает и двигается в сторону кухни, но тут слышится голос человека, который совсем недавно небезосновательно грозил мне расправой, если я приближусь к его дочери.
И вот я здесь, такой весь бесстрашный, что при звуке его голоса хлопаю глазами.
– Девочки… – Мистер Роббинс еще что-то говорит, когда появляется на кухне, как я понимаю, зайдя через заднюю дверь.
Планировка их дома открытая, поэтому мне хорошо видно, как отец Вивиан открывает холодильник и достает пакет сока. Судя по его запыленным темным брюкам и закатанной до локтей рубашке, он чем-то занимался на заднем дворе.
– Алекс, у нас гости, – произносит миссис Роббинс как-то слишком осторожно.
Мистер Роббинс ставит пакет сока на столешницу и неторопливо изучает обстановку и всех находящихся в гостиной: Вивиан, стоящую у перил и нервно жующую нижнюю губу, свою жену, смотрящую прямо на него и наконец, меня, сидящего в кресле со сцепленными пальцами.
Его голубые глаза смотрят на меня довольно резко. В них холодность, которую я не увидел в глазах его жены. Моя челюсть помнит его удар.
Все так же, не сводя с меня холодного взгляда, мистер Роббинс проходит в гостиную и встает прямо напротив меня, скрестив руки на груди.
– Вивиан, наверх, – строго произносит он.
– Папа, нет, – отвечает она, и я слышу в ее голосе полную решимость.
Он стискивает челюсть, но решает проигнорировать дочь.
– Надеюсь, это обычный визит преподавателя школы, который вчера спас ученицу от течения, – неожиданно говорит мистер Роббинс.
Ох, черт. Мое «геройство» переоценили, и он прекрасно об этом осведомлен, поэтому в его тоне сарказм.
Прочистив горло, я поднимаюсь на ноги, чтобы наши глаза находились на одном уровне.
– Нет, мистер Роббинс, это необычный визит.
По движению сбоку я понимаю, что Вивиан приблизилась ближе к нам. Я борюсь с желанием взглянуть на нее, поэтому продолжаю смотреть прямо перед собой, на людей, чье мнение обо мне не самое приятное.
– Мы слушаем, – говорит мистер Роббинс.
Посмотрев на озадаченные и хмурые лица родителей Вивиан, я начинаю свою исповедь:
– Мне сложно представить, что вы чувствуете по отношению ко мне, хотя… нет, все же могу представить. Я вполне заслуживаю вашей неприязни, злости, потому что любой бы родитель на вашем месте вел себя точно так же. Любой хороший родитель. Моя должность в этой школе совершенно противоречила с тем, что произошло между мной и Вивиан. Несмотря на мой непрофессионализм, мою недальновидность и некомпетентность, я ни о чем не жалею. Потому что у меня самые серьезные намерения. – Все же повернув голову, я смотрю в блестящие глаза Вивиан. – Я люблю вашу дочь. Очень сильно люблю.
Вивиан едва слышно выдыхает.
Снова повернув голову, я смотрю на застывшие лица ее родителей. Они не то чтобы озадачены, они в легком шоке. Не знаю, что еще они хотели от меня услышать. Просто извинения?
Да о чем я? Они вообще ничего не хотели от меня слышать. Они наверняка даже не думали, что я заявлюсь.
Мне хочется добавить, что Вивиан уже не маленькая девочка, что она уже взрослая и способна сама принимать решения, но я больше чем уверен, что таких слов нельзя говорить отцу. Брэйден был прав, мне будет сложно с отцом девушки, у которого она единственная дочь. Она всегда будет для него его маленькой и невинной девочкой.
А в моей ситуации мне будет очень сложно заработать его доверие.
Но, черт возьми, я не сдамся.
– И я хочу быть с ней.
Интересно, как много они знают о наших с Вив отношениях? Мы все здесь взрослые люди, они понимают, что мы не просто за руки держались. Не удивлюсь, если мистер Роббинс скажет мне в той манере, в которой он начал этот разговор: «Спасибо, что моя дочь не забеременела в школе».
Но он продолжает молчать. Миссис Роббинс смотрит сначала на своего мужа, затем на дочь и наконец, на меня.
– Лиам, – начинает она. – Как ты планируешь это осуществить?
– Вивиан скоро окончит школу…
– Это мы прекрасно знаем, – произносит мистер Роббинс, грозно сверкнув глазами.