Все ясно. Кэсси встречается с кем-то целых два дня и уже успела стать специалистом по истинной любви. А вот я ничегошеньки не понимаю. Наивное бесполое существо!
– Молли, ну чего ты? Прости. Я же сказала – звучит не очень. – Она вздыхает. – Ну не начинай, пожалуйста. Хотя бы сейчас…
Вдруг на журнальном столике жужжит ее телефон. Сообщение.
– Она здесь!
– Бабуля или Мина?
Но Кэсси уже спрыгивает с дивана и бежит к двери, а потом – на улицу. Прямо под дождь. От парадной до Мининой машины всего пара шагов, но Кэсси промокает до нитки. Впрочем, ей все равно. Она запрыгивает на пассажирское кресло, и они обнимаются, склонившись над коробкой передач.
Я краснею и отворачиваюсь.
Примерно через полчаса приезжают Патти с бабушкой Бетти. Вскоре мы все усаживаемся вокруг обеденного стола. И первое, что выдает бабуля:
– Кэсси, а ты не рассказывала, что у тебя восточная подруга!
– Бабуууль! – шипит Кэсси и в отчаянии смотрит на Патти.
Та морщится:
– Мам, нельзя так говорить.
– Нельзя?
Я качаю головой.
– Бабуль, Мина – американка корейского происхождения, – сообщает Кэсси. – Лады? Нельзя говорить «восточная».
– Восточный – это ковер, – добавляю я.
– Не успеваю я за вашей терминологией, – смеется бабушка. – Мина, дорогая, надеюсь, ты на меня не в обиде. Я очень рада с тобой познакомиться.
– И я очень рада.
Мина явно такого не ожидала.
Надин приносит огромную индейку – какую впору подавать на День благодарения. Обычно их называют
– Так ты живешь в Бетесде? – спрашивает Надин. – Наверное, там весело.
Мина неуверенно улыбается:
– Не сказала бы.
– Мам, весело – это на Эйч-стрит, например, – вставляет Кэсси.
– Не согласна, – возражает Надин. – Веселье там, куда ты его принесешь. Правда же, Ксэйвор Ксэв?
Ксавье тем временем пытается раздавить у себя в волосах кусочек персика.
– Он очень на вас похож, – замечает Мина, переводя взгляд с Ксава на Надин.
– О-о-о, спасибо.
– Я же говорила, – вступает Кэсси. – Это ее Мини-Мы[31]
.Люди всегда это подмечают. Ксавье очень похож на Надин, а Кэсси – вылитая Патти на старых фотографиях. Это я тут странненькая. Втайне я думаю, что похожа на донора, но его фоток я не видела. Конечно, бабуля всегда говорит, что я смахиваю на нее. Не знаю, чем и как, но она любит об этом упоминать.
И вот, пожалуйста:
– А знаешь, Молли – просто копия меня в семнадцать лет. Только я в этом возрасте была стройненькой.
Это она тоже всегда добавляет.
– Я и моделью для «Мэйсиз»[32]
была. Представляешь?– Ух ты! – поражается Мина.
– И я всегда говорю Молли: ты, конечно, пышечка, но лицо у тебя прекрасное. Прекрасное же?
– Очень, – кивает Мина, а Патти предупреждает:
– Мам, прекращай.
Тогда бабуля демонстративно закрывает рот ладонью и подмигивает мне.
Кажется, я сейчас заплачу. Правда. Сижу за этим столом и притворяюсь, что все нормально, пока бабушка обзывает меня толстой. В лицо.
– Знаешь, внучка моей подруги Сильвии – в Колумбийском университете, – тихо говорит бабушка, придвинувшись ближе, – такая красавица! Ее зовут Эстер.
– Здорово.
Бабушка кладет ладонь мне на руку:
– Это в Нью-Йорке, дорогая. Ты ведь знаешь, что Колумбийский университет находится на Манхэттене? Так вот, у них там на компьютере есть эти упражнения, и Эстер занимается прямо в общей спальне.
– Ясно.
– Она их обожает.
Я медленно киваю. Каждая клетка моего тела замирает в напряжении. Кэсси с Миной внимательно слушают.
– Подумай об этом, мейделе[33]
, ладно? Вот бы мне кто по молодости подсказал, – сетует бабуля. – Потом избавиться от этого все сложнее и сложнее.Так она себя и ведет. Порой мне нравится проводить время с бабулей, но бывает, она выдает такое, что просто хочется исчезнуть.
– А по молодости это запросто, – продолжает она. – Осторожность, вот что важно. Половину того, что на тарелке, не трогай. И обязательно поговори с Эстер! Она эти упражнения обожает – сбросила уже кило десять!
– Ясно.
– И парень у нее сразу появился.
Кэсси проглатывает кусок индейки и бросает вилку; та со звоном падает.
– Так, хватит. Это ненормально.
Я краснею:
– Да все в порядке.
– Ничего не в порядке, – она повышает голос. – Бабушка, хватит поливать Молли говном. Так нельзя. Прости, но зачем ты с ней так разговариваешь?
– Ну, Молли-то не против, да? – парирует бабуля и похлопывает меня по руке.
– Я не против.
– Нет, против, – тихо отвечает Кэсси.
Все так. Это очень глупо. Но я против. Просто когда бабушка берется за свое, я цепенею.
Тут на нас обращают внимание Надин и Патти.
– Мам, хватит. Мы уже это обсуждали.
– Да я же просто хочу помочь.
– Это не помощь.
– Патрисия, у нее проблемы со здоровьем, и ты это знаешь.
– Бетти, – говорит Надин и кладет вилку. А потом смотрит на Патти.
Кэсси пихает меня ногой под столом, но я и этого почти не замечаю. Меня бросает то в жар, то в холод. Трудно объяснить.